曲名:En cavale
オン カヴァル 逃走中
歌手:Pomme ポム
*****
Fatiguée comme après un long voyage
ファティゲ コマ プゲオルン ヴァヤージュ
長旅の後のような疲れ
Une traversée dans l'enfer d'une cage
ユタハヴェフセ ドロフェーグ デューヌカージュ
檻の地獄の交差点
Une odeur rance, un sentiment d'asphyxie
ユドー ゴンス オンソティモダス フィクスィ
悪臭、息苦しさ
Je sors d'une transe, ma colère est finie
ジュ ソフデュヌ トゴンス マコレゲ フィニ
私はトランス(強い不安)から出てきます、私の怒りは終わりました
***
Et nous aussi
エノウスィ
そして私たちも
On n'a plus rien à se dire
オナ プリューグィアナ スディーグ
これ以上言うことはありません
Plus le moindre instant à souffrir
プリュ(ル) モワン ドゴンストンア スフグィーグ
苦しむほんのわずかな瞬間はもうありません
Je ne sais même plus lire ton visage
ジュ ヌ セ メム プリュ リーグ トヴィザージュ
もうあなたの顔すら読めない
Je ne comprends plus tes mots
ジュヌ コンポン プリュテモ
私はもうあなたの言葉を理解していません
On a tourné la page
オナ トゥフ ネラパージュ
私たちはページをめくった
On a rentré les crocs
オナーゴン トヘレ コック
私たちは牙を返した
Mais ne m'en veux pas si je pense encore à toi
メヌ モアヴァパ スィジュ ポン ソン コガトワ
でも、私がまだあなたのことを考えていても、私を責めないでください
C'est que je regoûte en silence à cette vie-là
セク ジューガ グートゥ オスィロンス ア セトヴィーラー
この命を黙って味わうから
***
J'ai fait le tour et notre amour est en cavale
ジェ フェルトゥー ゲノトハムー ゲ トンケヴェル
私はそれめぐった そして私たちの愛は逃走中
Il nous a volé une année à tous les deux
イルヌ ザーヴォレ ユナネー ア トゥレドゥー
それは私たち二人から一年を盗んだ
Laisse le partir, on va pas crier au scandale
レ スルパフティーフ オヴァパ クィゲー ウー スコンダル
それを行かせてください、私たちは不当に泣きません
On le retrouvera peut-être quand on sera vieux
オンル グー トフヴガ プテートゥ コントン スガヴィウ
大人になったら私たちはそれを見つけるかも
***
On s'est laissé sombrer sans histoire
オンセ レセ ソンブゲ ソンズィストワ
物語もなく 私たちは沈んでいく
A quoi bon se faire du mal si on perd l’envie
アコワ ボン スー フェグデュマル スィオン ペグロンヴィ
欲望を失ったとき、自分を傷つけて何になるの?
J'ai pas su sentir ton cœur battre dans le noir
ジェパスュ ソンティーグトン キャフ バートゥフ ドルノワ
暗闇の中であなたの鼓動を感じることができなかった
L'indifférence s'installe, tout est fini
ロン ディフェゴンス ソンスタル トゥテーフィニ
無関心が始まり、すべては終わった
***
Et nous aussi
エノウスィ
そして私たちも
On n'a plus rien à se dire
オナ プリューグィアナ スディーグ
これ以上言うことはありません
Plus le moindre instant à souffrir
プリュ(ル) モワン ドゴンストンア スフグィーグ
苦しむほんのわずかな瞬間はもうありません
Je ne sais même plus lire ton visage
ジュ ヌ セ メム プリュ リーグ トヴィザージュ
もうあなたの顔すら読めない
Je ne comprends plus tes mots
ジュヌ コンポン プリュテモ
私はもうあなたの言葉を理解していません
On a tourné la page
オナ トゥフ ネラパージュ
ページをめくった
On a rentré les crocs
オナ ゴン トヘレ コック
私たちは牙を返しました
Mais ne m'en veux pas si je pense encore à toi
メヌ モアヴァパ スィジュ ポン ソン コガトワ
でも、私がまだあなたのことを考えていても、私を責めないでください
C'est que je regoûte en silence à cette vie-là
セク ジューガ グートゥ オスィロンス ア セトヴィーラー
この命を黙って味わうから
***
J'ai fait le tour et notre amour est en cavale
ジェ フェルトゥー ゲノトハムー ゲ トンケヴェル
私は周りにいて、私たちの愛は緩んでいます
Il nous a volé une année à tous les deux
イルヌ ザーヴォレ ユナネー ア トゥレドゥー
彼は私たち二人から一年を盗んだ
Laisse le partir, on va pas crier au scandale
レ スルパフティーフ オヴァパ クィゲー ウー スコンダル
彼を行かせてください、私たちはスキャンダルを叫びません
On le retrouvera peut-être quand on sera vieux
オンル グー トフヴガ プテートゥ コントン スガヴィウ
大人になったら見つかるかも
J'ai fait le tour et notre amour est en cavale
ジェ フェルトゥー ゲノトハムー ゲ トンケヴェル
私は周りにいて、私たちの愛は緩んでいます
Il nous a volé une année à tous les deux
イルヌ ザーヴォレ ユナネー ア トゥレドゥー
彼は私たち二人から一年を盗んだ
Laisse le partir, on va pas crier au scandale
レ スルパフティーフ オヴァパ クィゲー ウー スコンダル
彼を行かせてください、私たちはスキャンダルを叫びません
On le retrouvera peut-être quand on sera vieux
オンル グー トゥヴガ プテートゥ コントン スガヴィウ
大人になったら見つかるかも
****
単語計数カウント
前置詞 接続詞
à[ア]:11回 to
après[アプヘ]:1回 before
au[ウ]:3回 à+le 前置詞+冠詞の複合形
dans[ドン]:2回 in
du[デュ]:1回 de+le 前置詞+冠詞の複合形
en[オン]:7回 on
et[エ]:5回 and
mais[メ]:2回 but
sans[ソン]:1回 without
si[スィ]:3回 if
冠詞
le[ル]:12回 男性名詞の前 定冠詞
les[レ]:5回 複数名詞の前 定冠詞
un[アン]:2回 男性名詞の前 不定冠詞
une[ユヌ]:7回 女性名詞の前 不定冠詞
代名詞
je[ジュ]:9回 I
on[オン]:10回 we
nous[ヌ]:5回 we
il[イル]:3回 he it
ma[マ]:1回 my 女性名詞の前
ton[トン]:3回 your 男性名詞の前
tes[テ]:2回 your 複数名詞の前
notre[ノートフ]:3回 our
toi[トワ]:3回 you
cette[セット]:2回 this
là[ラ]:2回 there
関係詞 疑問詞
quand:[コン]3回 when
que[ク]:2回 what that
動詞
comprends[コンプホン]:2回 understand 一人称単数現在
crier[クィエ]:3回 cry 原形
dire[ディーグ]:2回 say 原形
faire[フェーグ]:1回 do 原形
fait[フェ]:3回 do 三人称単数現在
fini[フィニ]:1回 finish 過去分詞
Il est[イレ]:8回 it's
j'ai[ジェ]+過去分詞:4回 過去形 I did
laisse[レス]:4回 leave 2人称単数現在
lire[リーグ]:2回 read 原形
partir[パフティーフ]:3回 start 原形
pense[ポンス]:2回 think 1人称単数現在
rentré[ゴントゲ]:2回 return 過去分詞
retrouvera[グトゥフヴェガ]:3回 find 1人称単数未来
sentir[ソンティーフ]:1回 feel 原形
sombrer[ソンブゲーフ]:1回 sink 原形
sors[ソフ]:1回 go out 1人称単数現在
souffrir[スフギーフ]:2回 suffer 原形
traversée[トハヴェフセ]:1回 crossing
va[ヴァ]:3回 go 3人称単数現在
tourné[トゥフネ]:2回 turn 過去分詞
形容詞
bon[ボン]:1回 good
fatiguée[ファティゲ]:1回 tired
mal[マル]:1回 bad
moindre[モワンドフ]:2回
noir[ノワーフ]:1回 black
tous les deux[トゥレドゥ]:3回
tout[トゥ]:1回 all
副詞
aussi[ウスィ]:2回 too
comme[コム]:1回 like
encore[オンコーフ]:2回 yet, still
en silence[オンスィロンス]:2回 silently
même[メーム]:2回 same
peut être[プテートフ]:3回 perhaps
plus[プリュ]:8回 more
rien[グィアン]:2回 nothing
名詞
amour[アムーフ]:3回 love
année[アネ]:3回 year
cœur[キャーフ]:1回 heart
colère[コレーグ]:1回 anger
deux[ドゥー]:3回 two
histoire[イストワーフ]:1回story
indifférence[アンディフェゴンス]:1回 indifference
instant[アンストン]:2回 moment
mots[モ]:2回 words
visage[ヴィサージュ]:2回 face
voyage[ヴァヤージュ]:1回 journey
*****
歌の発音と通常の発音 文の意味
Fatiguée comme après un long voyage
ファティゲ コマ プゲオルン ヴァヤージュ
Fatiguée ファティゲ 疲れ
comme après コム アプゲ ~の後のような
un long voyage アン ロン ヴァヤージュ 長旅
Une traversée dans l'enfer d'une cage
ユタハヴェフセ ドロフェーグ デューヌカージュ
檻の地獄の交差点
Une traversée ユヌ トハヴェフセ 交差点
dans l'enfer ドン ロンフェーフ 地獄の中の
d'une cage デュヌ カージュ 檻の
Une odeur rance, un sentiment d'asphyxie
ユドー ゴンス オンソティモダス フィクスィ
Une odeur rance ユヌ オドー ゴンス 悪臭
un sentiment d'asphyxie アン ソンティモン ダスフィクシ 息苦しさ
Je sors d'une transe, ma colère est finie
ジュ ソフデュヌ トゴンス マコレゲ フィニ
Je sors d'une transe ジュ ソフ デュヌ トゴンス 私はトランス状態から抜け出す
ma colère est finie マ コレーグ エ フィニ 私の怒りは終わった
***
Et nous aussi
エノウスィ
Et nous エ ヌ そして私たち
aussi ウスィ もまた
On n'a plus rien à se dire
オナ プリューグィアナ スディーグ
On n'a plus rien オナ プリュ ギアン 私たちは何も持っていない
à se dire ア スディーグ 言うべきこと
Plus le moindre instant à souffrir
プリュ モワン ドゴンストンア スフギーフ
Plus le moindre プリュ ル モワンドフ ほとんどない
instant à souffrir アンストン ア スフグィーフ 苦しむ瞬間
Je ne sais même plus lire ton visage
ジュ ヌ セ メム プリュ リーグ トヴィザージュ
Je ne sais même plus ジュ ヌ セ メム プリュ 私はもう分からない
lire リーグ 読む
ton visage あなたの顔
Je ne comprends plus tes mots
ジュヌ コンポン プリュテモ
Je ne comprends plus ジュ ヌ コンプホン プリュ 私はもう理解していない
tes mots テ モ あなたの言葉を
On a tourné la page
オナ トゥフ ネラパージュ
On a tourné オナ トゥフネ 私たちはめくった
la page ラ パージュ ページを
On a rentré les crocs
オナーゴン トヘレ コック
On a rentré オナ ゴントゲ 私たちは返した
les crocs レ コック 牙を
Mais ne m'en veux pas si je pense encore à toi
メヌ モアヴァパ スィジュ ポン ソン コガトワ
Mais メ でも
ne m'en veux pas ヌ モンヴー パ 責めないでください
si je pense encore スィ ジュ ポンス オンコーフ 私がまだ考えていても
à toi ア トワ あなたのことを
C'est que je regoûte en silence à cette vie-là
セク ジューガ グートゥ オスィロンス ア セトヴィーラー
C'est que セク それは~ということです
je regoûte ジュー ガグートゥ 私が楽しんでいる
en silence オン スィロンス 静かに
à cette vie-là セト ヴィーラ この人生を
***
J'ai fait le tour et notre amour est en cavale
ジェ フェルトゥー ゲノトハムー ゲ トンケヴェル
J'ai fait le tour ジェ フェル トゥーフ 私はそれを巡った (過去形)
et notre amour エ ノートフ アムーフ そして私たちの愛は
est en cavale エ オン カヴァル 逃走中です
Il nous a volé une année à tous les deux
イルヌ ザーヴォレ ユナネー ア トゥレドゥー
Il nous a volé イル ヌ ザ ヴォレ それは私たちから盗んだ (過去形)
une année ユナネ 一年
à tous les deux ア トゥ レ ドゥー 二人とも
Laisse le partir, on va pas crier au scandale
レ スルパフティーフ オヴァパ クィゲー ウー スコンダル
Laisse le partir レス ル パフティーフ それを行かせてください
on va pas crier オン ヴァ パ クィゲー 私たちは泣きません
au scandale 不当には
On le retrouvera peut-être quand on sera vieux
オンル グー トフヴガ プテートゥ コントン スガヴィウ
On le retrouvera オン ル グトゥヴガ 私たちはそれを見つけるでしょう
peut-être プテートゥフ たぶん
quand on sera vieux コントン スガ ヴィウ 大人になったとき
***
On s'est laissé sombrer sans histoire
オンセ レセ ソンブゲ ソンズィストワ
On s'est laissé sombrer オン セ レセ ソンブゲ 私たちは沈んでしまう
sans histoire ソンズィストワーフ 物語もなく
A quoi bon se faire du mal si on perd l’envie
アコワ ボン スー フェグデュマル スィオン ペグロンヴィ
A quoi bon ア コワ ボン 何の意味があるの?
se faire du mal 自分を傷つけて
si on perd l’envie 欲望を失ったとき
J'ai pas su sentir ton cœur battre dans le noir
ジェパスュ ソンティーグトン キャフ バートゥフ ドルノワ
J'ai pas su sentir ジェパスュ ソンティーグ 私は感じるすべがなかった
ton cœur トン キャーフ あなたの心
battre dans le noir バートゥフ ドン ル ノワーフ 暗闇の中で鼓動する
L'indifférence s'installe, tout est fini
ロン ディフェゴンス ソンスタル トゥテーフィニ
L'indifférence s'installe ロンディフェゴンス ソンスタル 無関心が始まる
tout est fini トゥテー フィニ すべては終わった
***
Et nous aussi
エノウスィ
Et nous エ ヌ そして私たち
aussi ウスィ もまた
On n'a plus rien à se dire
オナ プリューグィアナ スディーグ
On n'a plus rien オナ プリュ ギアン 私たちは何も持っていない
à se dire ア スディーグ 言うべきこと
Plus le moindre instant à souffrir
プリュ モワン ドゴンストンア スフギーフ
Plus le moindre プリュ ル モワンドフ ほとんどない
instant à souffrir アンストン ア スフグィーフ 苦しむ瞬間
Je ne sais même plus lire ton visage
ジュ ヌ セ メム プリュ リーグ トヴィザージュ
Je ne sais même plus ジュ ヌ セ メム プリュ 私はもう分からない
lire リーグ 読む
ton visage あなたの顔
Je ne comprends plus tes mots
ジュヌ コンポン プリュテモ
Je ne comprends plus ジュ ヌ コンプホン プリュ 私はもう理解していない
tes mots テ モ あなたの言葉を
On a tourné la page
オナ トゥフ ネラパージュ
On a tourné オナ トゥフネ 私たちはめくった
la page ラ パージュ ページを
On a rentré les crocs
オナーゴン トヘレ コック
On a rentré オナ ゴントゲ 私たちは返した
les crocs レ コック 牙を
Mais ne m'en veux pas si je pense encore à toi
メヌ モアヴァパ スィジュ ポン ソン コガトワ
Mais メ でも
ne m'en veux pas ヌ モンヴー パ 責めないでください
si je pense encore スィ ジュ ポンス オンコーフ 私がまだ考えていても
à toi ア トワ あなたのことを
C'est que je regoûte en silence à cette vie-là
セク ジューガ グートゥ オスィロンス ア セトヴィーラー
C'est que セク それは~ということです
je regoûte ジュー ガグートゥ 私が楽しんでいる
en silence オン スィロンス 静かに
à cette vie-là セト ヴィーラ この人生を
***
J'ai fait le tour et notre amour est en cavale
ジェ フェルトゥー ゲノトハムー ゲ トンケヴェル
J'ai fait le tour ジェ フェル トゥーフ 私はそれを巡った (過去形)
et notre amour エ ノートフ アムーフ そして私たちの愛は
est en cavale エ オン カヴァル 逃走中です
Il nous a volé une année à tous les deux
イルヌ ザーヴォレ ユナネー ア トゥレドゥー
Il nous a volé イル ヌ ザ ヴォレ それは私たちから盗んだ (過去形)
une année ユナネ 一年
à tous les deux ア トゥ レ ドゥー 二人とも
Laisse le partir, on va pas crier au scandale
レ スルパフティーフ オヴァパ クィゲー ウー スコンダル
Laisse le partir レス ル パフティーフ それを行かせてください
on va pas crier オン ヴァ パ クィゲー 私たちは泣きません
au scandale 不当には
On le retrouvera peut-être quand on sera vieux
オンル グー トフヴガ プテートゥ コントン スガヴィウ
On le retrouvera オン ル グトゥヴガ 私たちはそれを見つけるでしょう
peut-être プテートゥフ たぶん
quand on sera vieux コントン スガ ヴィウ 大人になったとき
***
J'ai fait le tour et notre amour est en cavale
ジェ フェルトゥー ゲノトハムー ゲ トンケヴェル
J'ai fait le tour ジェ フェル トゥーフ 私はそれを巡った (過去形)
et notre amour エ ノートフ アムーフ そして私たちの愛は
est en cavale エ オン カヴァル 逃走中です
Il nous a volé une année à tous les deux
イルヌ ザーヴォレ ユナネー ア トゥレドゥー
Il nous a volé イル ヌ ザ ヴォレ それは私たちから盗んだ (過去形)
une année ユナネ 一年
à tous les deux ア トゥ レ ドゥー 二人とも
Laisse le partir, on va pas crier au scandale
レ スルパフティーフ オヴァパ クィゲー ウー スコンダル
Laisse le partir レス ル パフティーフ それを行かせてください
on va pas crier オン ヴァ パ クィゲー 私たちは泣きません
au scandale 不当には
On le retrouvera peut-être quand on sera vieux
オンル グー トフヴガ プテートゥ コントン スガヴィウ
On le retrouvera オン ル グトゥヴガ 私たちはそれを見つけるでしょう
peut-être プテートゥフ たぶん
quand on sera vieux コントン スガ ヴィウ 大人になったとき
*****
ちょっとひといき