曲名:Shimbalaiê シマラエ (ポルトガル語)
歌手:Mia Rose ミア ホーゼ
originally sung by Maria Gadú
*****
Shimbalaiê, quando vejo o sol beijando o mar
シマラエ クアンドヴェジョ ソベ ジャンマ
シマラエ、太陽が海にキスするとき
Shimbalaiê, toda vez que ele vai repousar
シマラエ トダヴェイジキ リヴァリポウザ
シマラエ、彼はいつも寝に行く
Shimbalaiê, quando vejo o sol beijando o mar
シマラエ クアンドヴェジョ ソベ ジャンマ
シマラエ、太陽が海にキスするとき
Shimbalaiê, toda vez que ele vai repousar
シマラエ トダヴェイジキ リヴァリポウザ
シマラエ、彼はいつも寝に行く
***
Natureza, deusa do viver
ナトレッザ デウザ ドゥヴィヴェ
自然、生命の女神
A beleza pura do nascer
アベレッザ プラードゥ ナッセ
誕生の純粋な美しさ
Uma flor brilhando à luz do sol
ウマ フロッブリ リャンダルズ デュッソ
日光の下で輝く花
Pescador entre o mar e o anzol
ペシュカ ドーレン テョマーレ オンザーオル
海と針の間で釣りをするということ
***
Pensamento tão livre quanto o céu
ペサメットン リーヴィ クアント セウ
空のように自由な考え
Imagino um barco de papel
イマジーヌム バークチュ パッペル
紙の船を想像する
Indo embora pra não mais voltar
インディボーラ プラーノン マエジヴォルタ
二度と戻らないよう離れていく
Tendo como guia Iemanjá
テンド コーモ ゲイン マンジャ
イエマニャのように行く
***
Shimbalaiê, quando vejo o sol beijando o mar
シマラエ クアンドヴェジョ ソベ ジャンマ
シマラエ、太陽が海にキスするとき
Shimbalaiê, toda vez que ele vai repousar
シマラエ トダヴェイジキ リヴァリポウザ
シマラエ、彼はいつも寝に行く
Shimbalaiê, quando vejo o sol beijando o mar
シマラエ クアンドヴェジョ ソベ ジャンマ
シマラエ、太陽が海にキスするとき
Shimbalaiê, toda vez que ele vai repousar
シマラエ トダヴェイジキ リヴァリポウザ
シマラエ、彼はいつも寝に行く
***
Quanto tempo leva pra aprender
クアント テンポ レヴァ プラプレインデ
学ぶのにどのくらいの時間がかかるのか
Que uma flor tem vida ao nascer
キマ フローテ ヴィダ アナッセ
花は、出生の時寿命を持っているということを(学ぶのに)
Essa flor brilhando à luz do sol
エサ フロッブリ リャンダ ルズデュソル
日光のように花が輝くということを(学ぶのに)
Pescador entre o mar e o anzol
ペシュカ ドーレンテ オマーレ オンザーオル
海と針の間で釣りをするということを(学ぶのに)
***
Shimbalaiê, quando vejo o sol beijando o mar
シマラエ クアンドヴェジョ ソベ ジャンマ
シマラエ、太陽が海にキスするとき
Shimbalaiê, toda vez que ele vai repousar
シマラエ トダヴェイジキ リヴァリポウザ
シマラエ、彼はいつも寝に行く
Shimbalaiê, quando vejo o sol beijando o mar
シマラエ クアンドヴェジョ ソベ ジャンマ
シマラエ、太陽が海にキスするとき
Shimbalaiê, toda vez que ele vai repousar
シマラエ トダヴェイジキ リヴァリポウザ
シマラエ、彼はいつも寝に行く
***
Ser capitã desse mundo
セフ カッピータン ディシムンド
この世界の船長になったら
Poder rodar sem fronteiras
ポデ ホダシフン テラ
国境なしに行き来することができる
Viver um ano em segundos
ヴィヴェロム アニセグンド
1年を1秒の中に生きる
Não achar sonhos besteira
ノン アッシャハ ソニョッシ ベシテラ
夢を愚かなものと見るよりは鑑賞せよ
Me encantar com um livro
ミン カンタフコムン リーヴォ
本を読んで喜べ
Que fale sobre vaidade
キファーレ ソブリ ヴァダジ
それは虚栄心について語る
Quando mentir for preciso
クアド メチーフォ プレッシーゾ
それはいずれ必要になるだろう
Poder falar a verdade
ポデ ファラーラ ヴェフダージ
真実を語るときに
***
Shimbalaiê, quando vejo o sol beijando o mar
シマラエ クアンドヴェジョ ソベ ジャンマ
シマラエ、太陽が海にキスするとき
Shimbalaiê, toda vez que ele vai repousar
シマラエ トダヴェイジキ リヴァリポウザ
シマラエ、彼はいつも寝に行く
Shimbalaiê, quando vejo o sol beijando o mar
シマラエ クアンドヴェジョ ソベ ジャンマ
シマラエ、太陽が海にキスするとき
Shimbalaiê, toda vez que ele vai repousar
シマラエ トダヴェイジキ リヴァリポウザ
シマラエ、彼はいつも寝に行く
Shimbalaiê, quando vejo o sol beijando o mar
シマラエ クアンドヴェジョ ソベ ジャンマ
シマラエ、太陽が海にキスするとき
Shimbalaiê, toda vez que ele vai repousar
シマラエ トダヴェイジキ リヴァリポウザ
シマラエ、彼はいつも寝に行く
Shimba Shimbalaiê
シマ シマラエ
***
ちょっとひといき