L’oiseau et l’enfant
ルアズー エ ロンフォン
鳥と子供

Marie Myriam
マリー・ミリアム

*****

Comme un enfant aux yeux de lumière
コンマノ フォン ウ ズュドゥ リュ ミエーグ
光の目をした子供のように

Qui voit passer au loin les oiseaux
キ ヴァパセ ウ ロァレ ズワズー
鳥が遠くを通り過ぎるのを見るのは誰ですか

Comme l'oiseau bleu survolant la terre
コム ルァズ ブル スュグ ヴァロラ テーグ
大地を飛ぶ青い鳥のように

Vois comme le monde, le monde est beau
ヴァコム ル モン(ド) ル モンデ ブー
見よ 世界は美しい 世界は美しい

***

Beau le bateau dansant sur les vagues
ボー ルバトー ド ソンスュレ ヴァーグ
波の上で踊る船が美しい

Ivre de vie, d'amour et de vent
イヴグド ヴィ ダ ムゲドヴォン
命と愛と風に酔って

Belle la chanson, naissante des vagues
ベッラ ショソン ネ ソントデ ヴァーグ
波から生まれる美しい歌

Abandonnée au sable blanc
アバンドネー ウ サーブル ブロン(ク)
白い砂に捨てられた

***

Blanc l'innocent, le sang du poète
ブロン リノソン ル ソンデュ ポエート
白 罪のなさ、詩人の血

Qui en chantant invente l'amour
キオン ショトン アヴォント ラムー
誰が歌うことによって愛を発明しますか

Pour que la vie s'habille de fête
プフクラ ヴィ サ ビユド フェット
人生がお祝いにドレスアップするように

Et que la nuit se change en jour
エクーラ ニュイ ス ション ジョン ジューフ 
そして夜は昼に変わる

***

Jour d'une vie ou l'aube se lève
ジュー デュヌヴィー ウ ロブスレーヴ
夜明けが訪れる一生に一度の一日

Pour réveiller la ville aux yeux lourds
プフ ゲヴェイェ ラ ヴィロズュルー
重苦しい街を目覚めさせるために

Où les matins effeuillent les rêves
ウー レマタン エファユレ ガーヴ
朝が夢の葉をはぎ取る場所

Pour nous donner un monde d'amour
プフヌ ダネー アン モンダームー
私たちに愛の世界を与えるために

***

L'amour c'est toi
ラー ムー セー トワー
愛はあなたです

L'amour c'est moi
ラー ムー セー モワー
愛は私です

L'oiseau c'est toi
ルアー ズー セー トワー
鳥はあなたです

L'enfant c'est moi
ロン フォン セー モワー
その子は私です

***

Moi je ne suis qu'une fille de l'ombre
モワ ジュヌ スュイ キュン フィユド ロンブフ
私はただの影の少女です

Qui vois briller l'étoile du soir
キヴァー ブギイェ レ トワル デュソワ
宵の明星の輝きを見るのは誰

Toi mon étoile qui tisse ma ronde
トワ モネ トアル キ ティスマ ゴンドゥ
あなたは私の輪を編む私の星

Viens allumer mon soleil noir
ヴィアン ザリュメ モン ソーレユ ノワ
私の黒い太陽を照らしに来てください

***

Noir la misère,les hommes et la guerre
ノワ ラミゼ レゾメラ ゲーグ
黒 惨めさ、男性と戦争

Qui croient tenir les rènes du temps
キコワー トゥニー レガヌ デュ トン
誰が時間の支配権を握っていると信じていますか

Pays d'amour n'a pas de frontières
ペイー ダムーフ ナパドフォン ティエーグ
愛の国に国境はない

Pour ceux qui ont un coeur d'enfant
プスーキオン タンカー ドン フォン
子供心を持った方へ

***

Comme un enfant aux yeux de lumière
コンマノ フォン ウ ズュドゥ リュ ミエーグ
光の目をした子供のように

Qui voit passer au loin les oiseaux
キ ヴァパセ ウ ロァレ ズワズー
鳥が遠くを通り過ぎるのを見るのは誰ですか

Comme l'oiseau bleu survolant la Terre
コム ルァズ ブル シュグ ヴァロラ テーグ
大地を飛ぶ青い鳥のように

Nous trouverons ce monde d'amour
ヌトゥーヴゴン ス モンダームーフ
私たちはこの愛の世界を見つけるでしょう

***

L'amour c'est toi
ラー ムー セー トワー
愛はあなたです

L'amour c'est moi
ラー ムー セー モワー
愛は私です

L'oiseau c'est toi
ルアー ズー セー トワー
鳥はあなたです

L'enfant c'est moi
ロン フォン セー モワー
その子は私です

***

L'oiseau c'est toi
ルアー ズー セー トワー
鳥はあなたです

L'enfant c'est moi
ロン フォン セー モワー
その子は私です

L'oiseau c'est toi
ルアー ズー セー トワー
鳥はあなたです

L'enfant c'est moi
ロン フォン セー モワー
その子は私です

*****

ちょっとひといき