Element of Crime

Am Ende denk ich immer nur an dich
アム エンデ デンキヒ イマ ヌアガ ディヒ
結局、私はあなたのことだけを考えます

*****

Auf einem Spielplatz ruft ein Kind nach seiner Mutter,
アウ ファイネム シュピルプラツ グフタイン キント ナザイナ モタ
遊び場で子供が母親を呼ぶ

Damit die sieht, wie hoch das Kind schon schaukeln kann,
ダー ミティ ズィートヴィ ホフダス キント ショシャウケ カン
子供がどれだけ高くスイングできるかを彼女が見ることができるように

Und es wirft die Beine vor und hoch zum Himmel,
ウンテス ヴィアフディ バイネ フア ウノホツ ミーメル
そして彼はその足を前方に出し、そして空まで投げ出す

Bis ein Schuh davonfliegt, und der landet dann
ビザイン シューダー フォンフリ トンデ ランデダン
靴が飛び去って着地するまで

Auf einem Auto, das am Straßenrand geparkt ist,
アウ ファイネム アウトー ダザム シュガーゼン ガンゲ パクティス
道路脇に駐車した車に

Auf dessen Windschutzscheibe "Schwein" geschrieben steht,
アウフ デセン ヴィンシュツ シャイベ シュヴァイン ゲシュギビン シュティ
フロントガラスに「豚」と書かれた、

Und das metallic-braun und glatt wie Deine Haare
ウンダスミ タリク ブガウヌン グラット ヴィダイネ ハーグ
そしてメタリックブラウンであなたの髪の毛のように滑らか

genau wie Du sein wahres Alter nicht verrät
ゲンナヴィ ドゥーザイ ヴァーガ ザルタ ニヒトヴァ ギート
本当の年齢を明かさないように

Ganz egal, woran ich grade denke,
ガンツェガル ヴォガニヒ グァデ デンケ
私が何を考えていても

Am Ende denk ich immer nur an Dich
アメンデ デンキヒ イマー ヌアガ ディヒ
結局、私はあなたのことだけを考えます

***

Die deutsche Mutter stürmt nach vorn in heller Panik
ディー ドイチェ ムタ シュテュムツナ フォン インスヘジャ パニッヒ
ドイツ人の母親は完全なパニックで前に突進する

Und übersieht dabei ein Kindesbein im Sand
ウン テュバ ズィーター バイアン キンデス バイネム ザン
そして砂の中に子供の足が埋まっているのを見落とす

Und schlägt lang hin, da lacht der Kindesbeinbesitzer,
ウン シュリヒラ ギンダー ラヒダ キンディス バインベ ズィーツァ
そして長い間ストライキ?をし、子供の足の持ち主は笑う

Der hat ein Erdbeereis in seiner rechten Hand
デア ハタイネ エアベア アイセザイナ ゲヒテ ナント
彼は右手にイチゴアイスクリームを持っている

Das hängt bedenklich schräg nach vorn in seiner Waffel
ダス ヘンベ デンクリヒ シュギークナ フォン イザイナ ヴァフェル
彼のワッフルの中で、驚くほど前に垂れ下がっている

Und tropft sich selbst verschwendend auf die Haute Couture
ウントホプズィ ゼルブシュヴァル シュヴェンデ ダフディ ホウト クチュル
そして、オートクチュールに惜しみなく滴り落ちる

Am Leib des ganzen Stolzes seiner schönen Eltern
アム ライデス ガンツェン シュトルツェ ザイナ シェーネ エルタン
彼の美しい両親のすべての誇りの体に

Und wird zu Dreck dort, genau wie ich bei Dir.
ウン ツヴィアツ ディクダフ ゲナウヴィ イヒ バイ ディア
そして、あなたと同じように、そこで汚れる

Ganz egal, woran ich grade denke,
ガンツェガル ヴォガニヒ グァデ デンケ
私が何を考えていても

Am Ende denk ich immer nur an Dich.
アム エンデ デンキヒ イマ ヌアガ ディヒ
結局、私はあなたのことだけを考えます

***

Warum blutet Mutter aus der Nase?
ヴァーグム ブリュテ ムタ アウスデア ナーゼ
遊び場で子供が母親を呼ぶ

Warum ist ihr Kind so dumm wie klein?
ヴァーグム イスティア キント ズ ドムヴィ クライン
なぜあなたの子供は小さいのと同じだけ愚かなのですか?

Darf ein metallic-braunes Auto denn da parken?
ダグ ファインミ タリック ブガウネ ザウトー デンダ パーケン
メタリックブラウンの車はそこに駐車できますか?

Und warum kann ich ohne Dich nicht glücklich sein?
ウン ヴァグム カンニヒ オーネ ディヒ ニヒグリュックリヒ ザイン
そして、なぜ私はあなたなしでは幸せになれないのですか

Wie viele Erdbeereise muss der Mensch noch essen,
ヴィー フィーレ エアベア アイゼモス デア メンシュノ エセン
人はまだ何個のストロベリーアイスクリームを食べなければなりませんか

Bevor er endlich einmal sagt: "Ich bin dafür,
ベ フォエア エンドリヒ アインマ ザークト イヒビン ダフュ
彼が最後まで言う前に「私は・・・に賛成です

Die böse Tat des Beinestellens zu unterlassen."?
ディー ベーゼ ターデス バイネ シュテレンス ツアンタラス
足の上に立つという邪悪な行為を控えるということに」

Und darf ich irgendwann noch mal zurück zu Dir?
ウン タフィヒ イアゲン ヴァンノホ マル ツギュクツ ディア
そして、いつかあなたのところに戻ってきてもいいですか?

Ganz egal, woran ich grade denke,
ガンツェガル ヴォガニヒ グァデ デンケ
私が何を考えていても

Am Ende denk ich immer nur an Dich
アム エンデ デンキヒ イマ ヌアガ ディヒ
結局、私はあなたのことだけを考えます

Ganz egal, woran ich grade denke,
ガンツェガル ヴォガニヒ グァデ デンケ
私が何を考えていても

Am Ende denk ich immer nur an Dich.
アム エンデ デンキヒ イマ ヌアガ ディヒ
結局、私はあなたのことだけを考えます

ちょっとひといき