曲名:容易受傷的女人
ㄖㄨㄥˊ ㄧˋ ㄕㄡˋ ㄕㄤ ㄉㄜ・ ㄋㄩˇ ㄖㄣˊ
Róngyì shòushāng de nǚrén
ロンイー ショウシャンダ ニューレン
傷つきやすい女の人 (原曲:中島みゆき ルージュ口紅)
歌手:蔡幸娟 ㄘㄞˋ ㄒㄧㄥˋ ㄐㄩㄢ Càixìngjuān
北京語よみ:ツァイシンチュエン
閩南語よみ:ツァイヒンクワン
広東語よみ:チョイハングン
日本語よみ:さいこうけん
英語:Delphine Tsai
*****
(日本語)
口をきくのがうまくなりました
どんなよいしてもひくにでも
(どんな酔いしれた人にでも)
口をきくのがうまくなりました
ルージュひくたびに わかります
(台湾國語 北京語)
情人之間難免就有誓言
ㄑㄧㄥˊ ㄖㄣˊ ㄓ ㄐㄧㄢ ㄋㄢˊ ㄇㄧㄢˇ ㄐㄧㄡˋ ㄧㄡˇ ㄕˋ ㄧㄢˊ
Qíngrén zhī jiān nánmiǎn jiù yǒu shìyán
チンレンチーチエン ナンミエン チウヨウ シーイエン
恋人の間には誓いがあることは避けられない
再容不下另一個情人
ㄗㄞˋ ㄖㄨㄥˊ ㄅㄨ・ ㄒㄧㄚˋ ㄌㄧㄥˋ ㄧˊ ㄍㄜ・ ㄑㄧㄥˊ ㄖㄣˊ
Zài róng bùxià lìng yīgè qíngrén
ツァイロンプシア リンイーゴ チンレン
他の恋人は受け入れられない(という誓い)
(広東語)
不要不要不要驟来驟去
パッユ パッユ パユ ツァウロイツァウホイ
悩ませないで
請珍惜我的心
ツェンツァンシッ ンゴデサム
私の心を大切にして下さい
如明白我繼續請願
ユーミンパ ンゴカイトゥツェンユン
私が誓約を理解しつづけているように
熱恋這個容易受傷的女人
ユッルン ツェゴヨンイ サウスンデノイヤ
この傷つきやすい女を愛して下さい
不要等這一刻請熱吻
パッユダン ツェヤハッ ツェン ユマン
時間を待たずキスして下さい
(台湾國語 北京語)
火熱的心会變冷
ㄏㄨㄛˇ ㄖㄜˋ ㄉㄜ・ ㄒㄧㄣ ㄏㄨㄟˋ ㄅㄧㄢˋ ㄌㄥˇ
Huǒrè de xīn huì biàn lěng
フオルーダシン ホエピエンロン
燃えるような心が冷たくなるかもしれない
而我依然那麼認真
ㄦˊ ㄨㄛˇ ㄧ ㄖㄢˊ ㄋㄚˋ ㄇㄜ˙ ㄖㄣˋ ㄓㄣ
Ér wǒ yīrán nàme rènzhēn
アルウオ イーラン ナマ レンチェン
私はまだそれほど深刻です
夜深人寂只有我
ㄧㄝˋ ㄕㄣ ㄖㄣˊ ㄐㄧˋ ㄓˇ ㄧㄡˇ ㄨㄛˇ
Yè shēn rén jì zhǐyǒu wǒ
イエシェン レンチー チーヨウウオ
夜遅く私だけしかいない
傷心的女人
ㄕㄤ ㄒㄧㄣ ㄉㄜ・ ㄋㄩˇ ㄖㄣˊ
Shāngxīn de nǚrén
シャンシンダ ニューレン
寂しい女
ちょっとひといき
広東語発音は
http://www.yueyv.cn/
を参考にした