เพียงสองเรา

ピエンソンラオ(曲名)
Only Us Two
(タイ語)

บิว กัลยาณี 

ビウ カラヤニー(歌手)

*****

โดดเดียวเดียวดายในท้องเล

ドーディオディオ ダイネイ トンレ
海の中でたった一人

ลมพัดลมเพไร้จุดหมาย

ロンパットロム ペエライ ジュッマイ
風は目的もなく私を翻弄します

น้องนุ้ยถอดใจ หมดแรงพลัง

ノンヌイトッ チャイモットレン プランー
私は疲れて諦めました

พอดีพี่ชายมาช่วยไว้

ポーデーピー チャイマー チュイワイ
弟が助けに来てくれました

มาคอยเกื้อหนุนให้พอมีหวัง

マーコイクー ヌンヘ ポーミワン
私に手を貸してもらうために前方に来てほしかった

ขอนไม้ผุพังยังมีใจ

コンマイプー パンユン ミーチャイ
幸い腐った木があった

***

ปริ่มปริ่ม จะจมอยู่รอนรอน

プリムピムチャ チョムユー ロンロン
私はほとんど溺れていてあなたの負担になりました

ต้องเป็นภาระให้พี่ชาย

トンペンパー ラーヘ ピーチャイ
弟へ負担を掛けました

รับน้องเอาไว้ลอยไปด้วยกัน

ラプノンオ ワイロァイパイ ドゥェイカン
浮かび上がらせるため

น้องนุ้ยก็เพียงตัวน้อยน้อย

ノンヌイコー ピアントゥア ノイノイ
私は小さな女の子です

สองมือสองเท้า รับมาไม่ทัน

ソンムアソン タオラップ ナミタン
両手両足で水から上がりました

เราสองช่วยกัน ทั้งกายและใจ

ラオソンチュイ カンタンカーイ ラチャイ
私たち二人は身体を温めあいました

***

ต่อให้เรือลำใหญ่แล่นมา

トーヘルー ラムヤイ ランマー
大きな船の航海でも

ให้ผ่านเลยไปไม่เอ่ยคำขอร้องใคร

ヘ パンロイパイ マイ オイカムコー ロンクライ
誰も予期しなかったことが起こります

***

เปรียบกับพี่เป็นแค่ขอนไม้

プリアッカップ ピーペン ケーコン マイ
木のようなものです

จะไม่แลมองเรือลำไหน

チャーマイ レーモン ルーァラム ナイ
私は船を見たくありません

โอบกอดไว้แม้คลื่นลูกใหญ่ซัดมา

オーコッワイ メークルンルック ヤイ サンーマー
大きな波が打ち寄せてもあなたをしっかり抱きしめます

เปรียบกับพี่เป็นแค่ขอนไม้

プリアッカップ ピーペン ケーコン マイ
これは貴のようなものです

สุดแต่ลมแต่ฝนแต่ฟ้า

スッター ロムタ フォンタ ファー
風や雨や空に翻弄されます

โปรดเมตตาสองเราไม่อยากพรากกัน

プロメーター ソンラオメヤーク プラーカン
どうか慈悲を 私は絶望したくない

***

โดดเดียวเดียวดายในท้องเล

ドーディウディウ ダイネイ トンレー
海の中でたったひとり

ลมพัดลมเพ ไปตามกระแส

ロンパットロム ペーペィ タムクラセー
私は風に沿っていった

น้องนุ้ยอ่อนแอแต่ยังซึ้งใจ

ノンヌイオン エーテヤン スンーチャイ
私は弱かったがそれでも勇敢だった

เพียงเรามีกันคอยดูแล

ピンラオミー カンコイドゥーレ
私たちはお互い助け合う必要があります

ถึงลมฝั่งฝันหรือจมหาย

トゥンヤンファン ファンルア チャムハイ
海岸で溺れても

ไม่ว่าอย่างไรเราพาไปด้วยกัน

マイワーヤン ライラオパー ペドゥエイカン
どちらであっても一緒に行きます

***

ต่อให้เรือลำใหญ่แล่นมา

トーヘルー ラムヤイ ランマー
大きな船の航海でも

ให้ผ่านเลยไปไม่เอ่ยคำขอร้องใคร

ヘ パンロイパイ マイ オイカムコー ロンクライ
誰も予期しなかったことが起こりま

***

เปรียบกับพี่เป็นแค่ขอนไม้

プリアッカップ ピーペン ケーコン マイ
木のようなものです

จะไม่แลมองเรือลำไหน

チャーマイ レーモン ルーァラム ナイ
私は船を見たくありません

โอบกอดไว้แม้คลื่นลูกใหญ่ซัดมา

オーコッワイ メークルンルック ヤイ サンーマー
大きな波が打ち寄せてもあなたをしっかり抱きしめます

เปรียบกับพี่เป็นแค่ขอนไม้

プリアッカップ ピーペン ケーコン マイ
木のようなものです

สุดแต่ลมแต่ฝนแต่ฟ้า

スッター ロムタフォンタ ファー
私は船を見たくありません

โปรดเมตตาสองเราไม่อยากพรากกัน

プロメーター ソンラオメ ヤーク プラーカン
どうか慈悲を 私は絶望したくない

***

เปรียบกับพี่เป็นแค่ขอนไม้

プリアッカップ ピーペン ケーコン マイ
木のようなものです

จะไม่แลมองเรือลำไหน

チャーマイ レーモン ルーァラム ナイ
私は船を見たくありません

โอบกอดไว้แม้คลื่นลูกใหญ่ซัดมา

オーコッワイ メークルンルック ヤイ サンーマー
大きな波が打ち寄せてもあなたをしっかり抱きしめます

เปรียบกับพี่เป็นแค่ขอนไม้

プリアッカップ ピーペン ケーコン マイ
木のようなものです

สุดแต่ลมแต่ฝนแต่ฟ้า

スッター ロムタフォンタ ファー
私は船を見たくありません

โปรดเมตตาสองเราไม่อยากพรากกัน

プロメーター ソンラオメ ヤーク プラーカン
どうか慈悲を 私は絶望したくない

*****

เปรียบกับพี่เป็นแค่ขอนไม้

プリアッカップ ピーペン ケーコン マイ
木のようなものです

จะไม่แลมองเรือลำไหน

チャーマイ レーモン ルーァラム ナイ
私は船を見たくありません

โอบกอดไว้แม้คลื่นลูกใหญ่ซัดมา

オーコッワイ メークルンルック ヤイ サンーマー
大きな波が打ち寄せてもあなたをしっかり抱きしめます

เปรียบกับพี่เป็นแค่ขอนไม้

プリアッカップ ピーペン ケーコン マイ
木のようなものです

สุดแต่ลมแต่ฝนแต่ฟ้า

スッター ロムタフォンタ ファー
私は船を見たくありません

โปรดเมตตาสองเราไม่อยากพรากกัน

プロメーター ソンラオメ ヤーク プラーカン
どうか慈悲を 私は絶望したくない

*****

เปรียบกับพี่เป็นแค่ขอนไม้

プリアッカップ ピーペン ケーコン マイ
木のようなものです

จะไม่แลมองเรือลำไหน

チャーマイ レーモン ルーァラム ナイ
私は船を見たくありません

โอบกอดไว้แม้คลื่นลูกใหญ่ซัดมา

オーコッワイ メークルンルック ヤイ サンーマー
大きな波が打ち寄せてもあなたをしっかり抱きしめます

*****


ちょっとひといき