Wood & Wires Session
ウッド アンド ワイヤ セッション

Cœur de pirate (Béatrice Martin)
歌手:キューグ・ド・ピガート (ベアトギス・マフタン)
   クール・ド・ピラート (ベアトリス・マルタン)

*****

1曲目
Place de la République
曲名:プラース・ド・ゲピブリーク (プラース・ド・レピュブリーク)
共和国広場

*****

On s'est connu, le temps de plaire
オンセ コニュ ルトン ドゥ プレー
私たちはお互いを知るようになりました

Aux exigences qu'on s'est créées
ウゼ クジ ジョンス コンセ クヘイェ
私たちが自分たちのために作成した要求に

Mais on s'y perd
メ オンスィ ペ
しかし、私たちは迷子になります

Tu n'es qu'à quelques kilomètres
テュ ネ カ ケル ク キーロ メートゥ
あなたはほんの数キロ離れています

Et nos cœurs, nos cœurs sont restés dans cette mer
エノ キューフ ヌ キャフソン ステ ドン セトメ
そして私たちの心、私たちの心はこの海にとどまりました

J'ai couru en longeant la Seine
ジェ クーュ オン ロンジョン ラ セヌ
セーヌ川に沿って走った

En espérant te retrouver, l'âme sereine
オネスペ ン タ トゥフーヴェ ラ メスーヌ
あなたを見つけることを望んで、穏やかな魂

J'ai couru sans savoir comment
ジェ クーギュ ソン サヴォワ ク モン
どうやって走ったのかわからない

Et ni pourquoi on s'emballe
エニ プフコワ オンソンバル
そして、なぜか私たちは夢中になります

On ne s'est connu qu'un moment
オヌセ コニュ キャン モーモン
私たちはほんの一瞬だけお互いを知っていました

Et je ne sais plus si tu en vaut la peine
エ ジュヌ セプリュースィ テュ オン ヴァーラ ペーヌ
そして、あなたがもうそれの価値があるかどうかはわかりません

C'est plutôt dur d'en être certaine
セ プリュ トーデュ ド ネートセフ テヌ
確認するのはかなり難しい

Et quand tu seras à Pearson
エコン テュ サ  ア ピュソン
そして、あなたが薄暗い扉にいるとき
(別バージョン:Et quand tu seras à la Porte des ternes)

Ce soir ne m'oublie pas
スソワーフ ヌ ムブリ パ
今夜私を忘れないでください

Je t'attendrai au moins le temps de dire
ジュ ター トンド ウーモワン ル トン ドゥ ディー
少なくとも言う時間はあなたを待っています

Que j'ai voulu prendre le plus grand risque
クジェ ヴリュ プホンドゥ ル プリュイ グホン スク
最大のリスクを冒したかったこと

Un soir qui m'a rendu bien triste
アンソワ キマ ン デュ ビアン トゥスト
とても悲しかったある夜

Un soir, Place de la République
アンソワ プラース ド ラ  ピーブリク
ある夜、共和国広場

***

Et comme tu vois c'est bien la fin
エ コム テュヴォワ セビアン ラファン
そして、あなたが見るように、それは終わりです

Je dois traverser l'océan, demain matin
ジュドワ トハヴェフ セーフ ローセーオン ドゥ ママタン
明日の朝、海を渡らなければなりません

De tes bras je m'arracherai tout doucement
ドテ ブ ジュ マ シュトゥ ドゥスモン
あなたの腕から私は非常にゆっくりと自分自身を引き裂きます

Et c'est la réalité qui m’attend
エセ ラ  アリーテ キ マートン
そして、これが私を待っている現実です

Je sais ton cœur est habité
ジュセ トン キャーフ エ タ ビーテ
私はあなたの心が住んでいることを知っています

Par une ou d'autres filles qui t'ont marquées
ギュン ヌ ドートゥ フィーユ キ トン マーフケ
あなたをマークした一人または他の女の子によって

Moi je suis moins forte que les autres
モワ ジュ スィ モワン ファウ キャウ レエ ズートゥ
私は他の人よりも弱いです

Mais j'espère tant te manquer, tant me démarquer
メ ジュスペー トン トゥ モンケ トン ム ディマフケ
でもあなたがいなくて寂しいです

Je ne sais plus si tu en vaut la peine
ジュヌ セプリュ スィ テュ オンヴァラ ペーヌ
もう価値があるかどうかわかりません

C'est plutôt dur d'en être certaine
セ プリュ トー デュフ ド ネートセフ テヌ
確認するのはかなり難しいです。

Et quand tu seras à Pearson
エコン テュ サ  ア ピュソン
そして、あなたが薄暗い扉にいるとき
(別バージョン:Et quand tu seras à la Porte des ternes)

Ce soir ne m'oublie pas
スソワーフ ヌ ムブリーパア
今夜私を忘れないでください

Je t'attendrai au moins le temps de dire
ジュタ トンド ウ モワン ル トン ドゥー ディー
少なくとも言う時間はあなたを待っています

Que j'ai voulu prendre le plus grand risque
クジェ ヴリュ プホンドゥ ルプリュ グホン スク
最大のリスクを冒したかったこと

Un soir qui m'a rendu bien triste
アンソワ キマ ンデュー ビアン トゥスト
とても悲しかったある夜

Un soir, Place de la République
アンソワ プラース ド ラ  ピーブリーク
ある夜、共和国広場

(4分27秒)
*****
2曲目
Adieu
曲名:アデュー (さよなら)
*****

Tu ris si mal, tu ris de vivre
テュ  スィ マル テュ  ドゥ ヴィーヴフ
あなたはひどく笑う、あなたは生きるために笑う

Des tâches de vin sur ta chemise
デ タシュドヴァン スューフ タッシュミーズ
Des tâches de vin sur ta chemise

Qui a deux boutons éclatés
キア ドゥ ブートン エークラテ
吹き出たニキビが2つある人

Sur ton corps qui me repoussait
スュフ トンコフ キ ム プセ
私を押しのけたあなたの体に

Tu fais l'amour en deux poussées
テュフェラ ムーン ドゥ プセ
あなたは2つのプッシュで恋をします

L'amour, le manque et la tournée
ラムルモン キュ ラトゥフネ
愛と欠乏とツアー

Et pendant que tu t'articules
エ ポンドン クテュ タティ キュル
そして、あなたが明確に表現している間

Moi je soupire et toi tu me
モワ ジュス ピー トワ テュ ム
私、ため息、そしてあなた、あなた私

*****

Menaces de partir
ムナス ドゥ パフティーフ
立ち去る脅迫

Parce que je hurle quand tu chantes tes souvenirs
パスクジュ ユル コンテュ ションテ スヴニーフ
あなたが思い出を歌うと私は叫ぶから

Et bien chéri, prends donc la porte
エビアン シェ プホン ドンクラ ポフトゥ
ダーリン、ドアを開けて

Car tu sais que plus rien ne m'importe
キャフテュセ キャ プリュアン ヌーマン パフトゥ
あなたはもう私にとって何も重要ではないことを知っているから

***

Mais dis-moi adieu demain
メ ディモワ ア デュ ドゥ マン
でも明日さよならを言って

Mais dis-moi adieu en chemin
メ ディモワ ア デュ オン シュマン
でも途中で別れて

Vas voir les autres je n'en pense rien
ヴァヴァレ ズートゥ ジュノン ポンス アン
私は何も考えていない他の人に会いに行きます

Je t'ai aimé mais je t'assure que c'est la fin
ジュテ エメ メジュタシューフ クセ ラ ファン
私はあなたを愛していましたが、それが終わりであることを保証します

***

Crois-tu pouvoir enfin me dire
ワテュプ ヴォワ オンファム ディー
やっと教えてもらえるかな

Que tu veux bien qu'on reste amis
クテュヴ ビアン コン スタミ
友達のままでいてほしい

Non c'est gentil ça va comme ça
ノセ ジョンティ サヴァ コムサ
いいえ いいです 大丈夫です

Des amis j'en ai plein déjà
デザミ ジョンネ プラン デジャ
私にはすでにたくさんの友達がいます

Je n'aurais donc plus à t'entendre
ジュヌ ドンプリュ アトン トンドフ
だからもう聞かなくていいよ

Rentrer la nuit quand j'attends l'aube
ゴトラ ニュイ コン ジャ トン ルブ
夜明けを待っている夜に帰宅する

Qui arrive en poussant les heures
キアヴ オン プ ソン レ ズーフ
誰が時間を押して到着するか

Moi je me lève et toi tu me
モワジュム レーヴェ トワ テュ ム
私は起きて、あなたは

***

Menaces de partir
ムナス ドゥ パフティーフ
立ち去る脅迫

Parce que je hurle quand tu chantes tes souvenirs
パスクジュ ユル コンテュ ションテ スヴニーフ
あなたが思い出を歌うと私は叫ぶから

Eh bien chéri, prends donc la porte
エビアン シェ プホン ドンクラ ポフト
ダーリン、ドアを開けて

Car tu sais que plus rien ne m'importe
キャフ テュセ キュ プリュアン ヌ マン ポフト
あなたはもう私にとって何も重要ではないことを知っているから

***

Mais dis-moi adieu demain
メディモワ ア デュ ドゥ マン
でも明日さよならを言って

Mais dis-moi adieu en chemin
メ ディモワ ア デュ オン シュマン
でも途中で別れて

Vas voir les autres je n'en pense rien
ヴァヴァレ ズートゥ ジュノン ポンス アン
私は何も考えていない他の人に会いに行きます

Je t'ai aimé mais je t'assure que c'est la fin
ジュテ エメ メジュタシューフ クセラ ファン
私はあなたを愛していましたが、それが終わりであることを保証します

Mais dis-moi adieu demain
メディモワ ア デュ ドゥ マン
でも明日さよならを言って

Mais dis-moi adieu en chemin
メ ディモワ ア デュ オン シュ マン
でも途中で別れて

Vas voir les autres je n'en pense rien
ヴァヴァレ ズートゥ ジュノン ポンス アン
私は何も考えていない他の人に会いに行きます

Je t'ai aimé mais je t'assure que c'est la fin
ジュテ エメ メジュタシューフ クー セ ラ ファン
私はあなたを愛していましたが、それが終わりであることを保証します

*****

ちょっとひといき2