Place de la République
曲名:プラース・ド・ラ・ゲピブリーク (プラース・ド・ラ・レピュブリーク)
共和国広場
Cœur de pirate (Béatrice Martin)
歌手:キューグ・ド・ピガート (ベアトギス・マフタン)
クール・ド・ピラート (ベアトリス・マルタン)
*****
On s'est connu, le temps de plaire
オンセ コニュ ルトン ドゥ プレーグ
私たちはお互いを知るようになりました
Aux exigences qu'on s'est créées
ウゼ クジ ジョンス コンセ クヘイェ
私たちが自分たちのために作成した要求に
Mais on s'y perd
メ オンスィ ペグ
しかし、私たちは迷子になります
Tu n'es qu'à quelques kilomètres
テュ ネ カ ケル ク キーロ メートゥ
あなたはほんの数キロ離れています
Et nos cœurs, nos cœurs sont restés dans cette mer
エノ キューフ ヌ キャーフ ソン グステ ドン セトメグ
そして私たちの心、私たちの心はこの海にとどまりました
J'ai couru en longeant la Seine
ジェ クーギュ オン ロンジョン ラ セヌ
セーヌ川に沿って走った
En espérant te retrouver, l'âme sereine
オネスペ ゴン タグ トゥフーヴェ ラ メスゲーヌ
あなたを見つけることを望んで、穏やかな魂
J'ai couru sans savoir comment
ジェ クーギュ ソン サヴォワ クーモン
どうやって走ったのかわからない
Et ni pourquoi on s'emballe
エニ プフコワ オンソンバル
そして、なぜか私たちは夢中になります
On ne s'est connu qu'un moment
オヌセ コニュ キャン モーモン
私たちはほんの一瞬だけお互いを知っていました
Et je ne sais plus si tu en vaut la peine
エ ジュヌ セプリュースィ テュ オン ヴァーラ ペーヌ
そして、あなたがもうそれの価値があるかどうかはわかりません
C'est plutôt dur d'en être certaine
セ プリュ トゥーデュ ド ネートセフ テヌ
確認するのはかなり難しい
Et quand tu seras à la Porte des ternes
エコン テュ サウガラ パグディー タフヌ
そして、あなたが薄暗い扉にいるとき
(Et quand tu seras à Pearson)
Ce soir ne m'oublie pas
スソワーフ ヌ ムブリ パ
今夜私を忘れないでください
Je t'attendrai au moins le temps de dire
ジュ ター トンドゲ ウーモワン ル トン ドゥ ディーグ
少なくとも言う時間はあなたを待っています
Que j'ai voulu prendre le plus grand risque
クジェ ヴリュ プホンドゥ ル プリュイ グホン ギスク
最大のリスクを冒したかったこと
Un soir qui m'a rendu bien triste
アンソワ キマ ゴン デュ ビアン トゥギスト
とても悲しかったある夜
Un soir, Place de la République
アンソワ プラース ド ラ ゲ ピーブリク
ある夜、共和国広場
***
Et comme tu vois c'est bien la fin
エ コム テュヴォワ セビアン ラファン
そして、あなたが見るように、それは終わりです
Je dois traverser l'océan, demain matin
ジュドワ トハヴェフ セーフ ローセーオン ドゥ ママタン
明日の朝、海を渡らなければなりません
De tes bras je m'arracherai tout doucement
ドテ ブガ ジュ マガ シュゲトゥ ドゥスモン
あなたの腕から私は非常にゆっくりと自分自身を引き裂きます
Et c'est la réalité qui m’attend
エセ ラ ゲ アリーテ キ マートン
そして、これが私を待っている現実です
Je sais ton cœur est habité
ジュセ トン キャーフ エ タ ビーテ
私はあなたの心が住んでいることを知っています
Par une ou d'autres filles qui t'ont marquées
パギュン ヌ ドートゥ フィーユ キ トン マーフケ
あなたをマークした一人または他の女の子によって
Moi je suis moins forte que les autres
モワ ジュ スィ モワン ファウ キャウ レエ ズートゥ
私は他の人よりも弱いです
Mais j'espère tant te manquer, tant me démarquer
メ ジュスペーグ トン トゥ モンケ トン ム ディマフケ
でもあなたがいなくて寂しいです
Je ne sais plus si tu en vaut la peine
ジュヌ セプリュ スィ テュ オンヴァラ ペーヌ
もう価値があるかどうかわかりません
C'est plutôt dur d'en être certaine
セ プリュ トー デュフ ド ネートセフ テヌ
確かめるのちょっと難しい
Et quand tu seras à la Porte des ternes
エコン ティ サウガラ パグディー タフヌ
そして、あなたが薄暗い扉にいるとき
(Et quand tu seras à Pearson)
Ce soir ne m'oublie pas
スソワーフ ヌ ムブリーパア
今夜私を忘れないでください
Je t'attendrai au moins le temps de dire
ジュタ トンドギ ウ モワン ル トン ドゥー ディーグ
少なくとも言う時間はあなたを待っています
Que j'ai voulu prendre le plus grand risque
クジェ ヴリュ プホンドゥ ルプリュ グホン ギスク
最大のリスクを冒したかったこと
Un soir qui m'a rendu bien triste
アンソワ キマ ゴンデュー ビアン トゥギスト
とても悲しかったある夜
Un soir, Place de la République
アンソワ プラース ド ラ ゲ ピーブリーク
ある夜、共和国広場
*****
ちょっとひといき