Place de la République
曲名:プラース・ド・ラ・ゲピブリーク (プラース・ド・ラ・レピュブリーク)
共和国広場

Cœur de pirate (Béatrice Martin)
歌手:キューグ・ド・ピガート (ベアトギス・マフタン)
   クール・ド・ピラート (ベアトリス・マルタン)

*****

On s'est connu, le temps de plaire
オンセ コニュ ルトン ドゥ プレー
私たちはお互いを知るようになりました

Aux exigences qu'on s'est créées
ウゼ クジ ジョンス コンセ クヘイェ
私たちが自分たちのために作成した要求に

Mais on s'y perd
メ オンスィ ペ
しかし、私たちは迷子になります

Tu n'es qu'à quelques kilomètres
テュ ネ カ ケル ク キーロ メートゥ
あなたはほんの数キロ離れています

Et nos cœurs, nos cœurs sont restés dans cette mer
エノ キューフ ヌ キャーフ ソン ステ ドン セトメ
そして私たちの心、私たちの心はこの海にとどまりました

J'ai couru en longeant la Seine
ジェ クーュ オン ロンジョン ラ セヌ
セーヌ川に沿って走った

En espérant te retrouver, l'âme sereine
オネスペ ン タ トゥフーヴェ ラ メスーヌ
あなたを見つけることを望んで、穏やかな魂

J'ai couru sans savoir comment
ジェ クーギュ ソン サヴォワ クーモン
どうやって走ったのかわからない

Et ni pourquoi on s'emballe
エニ プフコワ オンソンバル
そして、なぜか私たちは夢中になります

On ne s'est connu qu'un moment
オヌセ コニュ キャン モーモン
私たちはほんの一瞬だけお互いを知っていました

Et je ne sais plus si tu en vaut la peine
エ ジュヌ セプリュースィ テュ オン ヴァーラ ペーヌ
そして、あなたがもうそれの価値があるかどうかはわかりません

C'est plutôt dur d'en être certaine
セ プリュ トゥーデュ ド ネートセフ テヌ
確認するのはかなり難しい

Et quand tu seras à la Porte des ternes
エコン テュ サウラ パディー タフヌ
そして、あなたが薄暗い扉にいるとき
(Et quand tu seras à Pearson)

Ce soir ne m'oublie pas
スソワーフ ヌ ムブリ パ
今夜私を忘れないでください

Je t'attendrai au moins le temps de dire
ジュ ター トンド ウーモワン ル トン ドゥ ディー
少なくとも言う時間はあなたを待っています

Que j'ai voulu prendre le plus grand risque
クジェ ヴリュ プホンドゥ ル プリュイ グホン スク
最大のリスクを冒したかったこと

Un soir qui m'a rendu bien triste
アンソワ キマ ン デュ ビアン トゥギスト
とても悲しかったある夜

Un soir, Place de la République
アンソワ プラース ド ラ  ピーブリク
ある夜、共和国広場

***

Et comme tu vois c'est bien la fin
エ コム テュヴォワ セビアン ラファン
そして、あなたが見るように、それは終わりです

Je dois traverser l'océan, demain matin
ジュドワ トハヴェフ セーフ ローセーオン ドゥ ママタン
明日の朝、海を渡らなければなりません

De tes bras je m'arracherai tout doucement
ドテ ブ ジュ マ シュトゥ ドゥスモン
あなたの腕から私は非常にゆっくりと自分自身を引き裂きます

Et c'est la réalité qui m’attend
エセ ラ  アリーテ キ マートン
そして、これが私を待っている現実です

Je sais ton cœur est habité
ジュセ トン キャーフ エ タ ビーテ
私はあなたの心が住んでいることを知っています

Par une ou d'autres filles qui t'ont marquées
ギュン ヌ ドートゥ フィーユ キ トン マーフケ
あなたをマークした一人または他の女の子によって

Moi je suis moins forte que les autres
モワ ジュ スィ モワン ファウ キャウ レエ ズートゥ
私は他の人よりも弱いです

Mais j'espère tant te manquer, tant me démarquer
メ ジュスペー トン トゥ モンケ トン ム ディマフケ
でもあなたがいなくて寂しいです

Je ne sais plus si tu en vaut la peine
ジュヌ セプリュ スィ テュ オンヴァラ ペーヌ
もう価値があるかどうかわかりません

C'est plutôt dur d'en être certaine
セ プリュ トー デュフ ド ネートセフ テヌ
確かめるのちょっと難しい

Et quand tu seras à la Porte des ternes
エコン ティ サウラ パディー タフヌ
そして、あなたが薄暗い扉にいるとき
(Et quand tu seras à Pearson)

Ce soir ne m'oublie pas
スソワーフ ヌ ムブリーパア
今夜私を忘れないでください

Je t'attendrai au moins le temps de dire
ジュタ トンド ウ モワン ル トン ドゥー ディー
少なくとも言う時間はあなたを待っています

Que j'ai voulu prendre le plus grand risque
クジェ ヴリュ プホンドゥ ルプリュ グホン スク
最大のリスクを冒したかったこと

Un soir qui m'a rendu bien triste
アンソワ キマ ンデュー ビアン トゥギスト
とても悲しかったある夜

Un soir, Place de la République
アンソワ プラース ド ラ  ピーブリーク
ある夜、共和国広場

*****

ちょっとひといき