Comme Des Enfants
曲名:コムデ ゾンフォン
Cœur De Pirate (Béatrice Martin)
歌手:キューグ・ド・ピガート (ベアトギス・マフタン)
クール・ド・ピラート (ベアトリス・マルタン)
*****
Alors tu vois comme tout se mêle
アルテュ ヴァコム トゥ スメル
つまり、すべてがどのように混同されているかあなたは分かります
Et du cœur à tes lèvres je deviens un casse-tête
レデュ キャガテラヴ ジュドゥ ヴィアンザ カステット
そして、心からあなたの唇まで、私はパズルになります
Ton rire me crie de te lâcher
トン グィーグ ムクィ ド テラシ
あなたの笑い声は私に手放すように叫んでいます
Avant de perdre prise et d'abandonner
アヴォン ドパド プギ ゼ ダボンドネ
手段を失って諦める前に
Car je ne t'en demanderai jamais autant
カフジュ ヌトンドゥ マドゲジャ メズトン
なぜなら私はそんなにあなたに尋ねることはないからです
Déjà que tu me traites comme un grand enfant
デジャ キュティム トゲ コ マンゴドフォン
すでにあなたは私を大きな子供のように扱っています
Et nous n'avons plus rien à risquer
エヌ ナーヴォ プリュギアン アギスケ
そして、私たちはこれ以上危険を冒すことはありません
À part nos vies qu'on laisse de côté
アパ ノヴィコレース ドゥコテ
私たちが脇に置いておく私たちの生活は別として
***
Et il m'aime encore
エイル メ モンコフ
そして彼はまだ私を愛しています
Et moi je t'aime un peu plus fort
エモワ ジュテマ パ プリュイ フォフ
そして私はあなたをもう少し強く愛しています
Mais il m'aime encore
メイル メ モンコフ
しかし、彼はまだ私を愛しており
Et moi je t'aime un peu plus fort
エモワ ジュテマ パ プリュイ フォフ
そして私はあなたをもう少し強く愛しています
***
S'en est assez de ces dédoublements
ソネタ セドセ デドゥ ブルモン
これらの重複は十分
C'est plus dur à faire qu'autrement
セプリ デュガファ ク トヘモン
それ以外の場合よりも行うのは難しい
Car sans rire, c'est plus facile de rêver
キャフソン グィーグ セ プリファスィル ドゲヴェ
笑わずに夢を見やすいから
À ce qu'on ne pourra, jamais plus toucher
アス コヌ プガ ジャ メプリ トゥシェギ
二度と触れられないものに
Et on se prend la main comme des enfants
エオ スポラマン コム デゾフォン
そして、私たちは子供のようにお互いの手を取ります
Le bonheur aux lèvres, un peu naïvement Et on
ル ボナグラヴ アン プネイ ヴモエオン
唇の幸せ、少し素朴 そして、私たちは
marche ensemble, d'un pas décidé
マフシュソン ブル パデスィデ
決まった一歩を踏み出して一緒に歩きます
Alors que nos têtes nous crient de tout arrêter
アロ キュンテ ヌ キュイド トゥタゲテ
私たちの頭が止まるように私たちに叫んでいるので
***
Il m'aime encore,
イル メ モンコフ
彼はまだ私を愛しています
et toi tu m'aimes un peu plus fort
エトワ テュメマ パ プリュイ フォフ
そしてあなたは私を少し強く愛しています
Mais il m'aime encore,
メイル メ モンコフ
しかし、彼はまだ私を愛しています
et moi je t'aime un peu plus fort
エモワ ジュテマ パ プリュイ フォフ
そして私はもう少しあなたを愛しています
Et malgré ça, il m'aime encore,
エマルゲサイル メモコフ
それにもかかわらず、彼はまだ私を愛しています、
et moi je t'aime un peu plus fort
エモワ ジュテマ パ プリュイ フォオフ
そして私はもう少しあなたを愛しています
Mais il m'aime encore,
メイル メ モンコフ
しかし、彼はまだ私を愛しています
et moi je t'aime un peu plus fort
エモワ ジュテマ パ プリュイ フォフ
そして私はあなたをさらに愛しています
***
Encore, et moi je t'aime un peu plus fort
_オンコーフ エモワ ジュテマ パ プリュイ フォフ
それでもまだ、私はあなたを少し強く愛しています
Mais il m'aime encore, et moi je t'aime un peu plus fort
メイル メ モン コフ エモワ ジュテマ パ プリュイ フォフ
しかし、彼はまだ私を愛しています、そして私はあなたを少し強く愛しています
Et malgré ça, il m'aime encore, et moi je t'aime un peu plus fort
エ マルゲサイル メモコフ エモワ ジュテマ パ プリュイ フォフ
それにもかかわらず、彼はまだ私を愛しています、そして私はあなたを少し強く愛しています
Mais il m'aime encore, et moi je t'aime un peu plus fort
メイル メ モン コフ エモワ ジュテマ パ プリュイ フォフ
しかし、彼はまだ私を愛しています、そして私はあなたを少し強く愛しています
Et malgré ça, il m'aime encore et moi je t'aime un peu plus fort
エ マルゲサイル メモコフ エモワ ジュテマ パ プリュイ フォフ
それにもかかわらず、彼はまだ私を愛していて、私はあなたを少し強く愛しています
Mais il m'aime encore, et moi je t'aime un peu plus fort
メイル メ モン コフ エモワ ジュテマ パ プリュイ フォフ
しかし、彼はまだ私を愛しています、そして私はあなたを少し強く愛しています
Et malgré ça, il m'aime encore et moi je t'aime un peu plus fort
エ マルゲサイル メモコフ エモワ ジュテマ パ プリュイ フォオフ
それにもかかわらず、彼はまだ私を愛していて、私はあなたを少し強く愛しています
Mais il m'aime encore, et moi je t'aime un peu plus fort
メイル メ モン コフ エモワ ジュテマ パ プリュイ フォフ
しかし、彼はまだ私を愛しています、そして私はあなたをさらに愛しています
*****
ちょっとひといき