အဖြူရောင်သံစဉ်
Aphyu Yaung Tan Zin
ホワイトメロディー


*****
20250303 Google翻訳

ထင်းရွူးတောတန်းတောင်တန်းကြိးတွေန်း
ティンユートルー ヒョンノフィリムー
松林、山頂、山々

၀ိုင်းလို့ကာစီးထားတဲ့ မောဓြေအဓြင့်မှာ
クァイルンガ シンチャールン モーニンイェーマー
雲に囲まれた月の森で、

ဓြူဲနဝ်းဓျားနဲ့ရီဝေကာ အုံဆိုင်းလိုနေတဲ့
ユニタディ ユーイサ ウンサンユイミーレー
私の気持ちをあなたとあなたのご家族と共有したいです。

တောင်နးဓျားက ဘော်ငွေရာင်ဓမာ ရစ်ဘိုင်းလိုနေတယ်
タムニョロ ホンムイヤボパ ユンカイユークイレー
南部で金儲けの機会が必要です。

ဓြူဲင်စိတ်တားနဲ့ သဘောအလွနေကောင်းတယ်
ユンセインセー トーアニ コリョントーメー
ユーモアのセンスも良くて気分も良いです。

သောဝ်းတု့နးဓျားဂာဘာ်ငွေရာင်ပမာ
イズドゥミ ドゥーヤト ヌーチャオネー
仏陀の金貨

၀ဲတဲ့စကားသံတမျိုးလေးချစ်စရာလေ
ウェーレスコーダル ニョレタシャーレー
なんてかわいい声なんだろう!

ခလောက်သံညည်းဟီးတိးတဲ့ဓြေ
ラウケーニ イリェーリ 
鐘の音はとても大きいです。

အိုးစည်ကြီးကီးလို့
オジージ ティンユージョ ネー
鍋は大きいです。

နစ်စဥ်နစ်တိုင်းနွဲလို့ပျော်မည်
ユシユタ タイネイチョミ ユヤユヤホエ 
私は毎瞬間幸せになります。

ရိုးရာအမွေကိုထိန်းလို့ပျော်မည်
ユヤムイネ チェリュチョニ コイエー テイネイホエ
伝統遺産を守れることを嬉しく思います。

ဒို့ဓလေ့ကိုတွေ့ရအောင်
トドニョミ ラウケーニ 
私たちの文化を見つけましょう。

လုမဲ့းခဲ့ပါဖိတ်လို့ခေါ
ライケーワ フェイリューコ
すみません、誘ってしまいました。

ပျော်ရောကောင်းလွန်းလ်ု့နော်
フョーデャー コーロールーノー
私はとても幸せです。

***

ပင်စိဓ်းဘိးပိုးထိုး
エンサイピー ポーチョー 
ピンシドハチ昆虫

တောင်ကြိးသူမ ရအောင်ပိုး
アマドゥマヤアポ 
山娘は です。

ရအောင်ပိုးဟေ့ ရအောင်ပိုး
ヤーポヒヤーポ ヤーポヒヤーポ
行こう、行こう、行こう

ပင်ဓိမ်းသိးနေအာလောင်
ユンサイピー ミサラー 
太陽が明るく輝いています。

မိန်းမလက်အောင်ပေးရအောင်
ミマネソ ピヤオ
それを女性にあげましょう。

ပေးရအောင်ပော့ပေးရအောင်
ピヤオヒピヤオ  
あげましょう、あげましょう。。

ပေးရအောင်ပော့ပေးရအောင်
ピヤオヒピヤオ
あげましょう、あげましょう。

ဘိလပ်ရည်အမြှုပ်ထ
ヒラーリ ウンニャプチャ 
セメントフォーム

ငါယူမွာကဓနုမ
マユマガトゥヌマ
受け取ります。

ဓနုမဟ့ ဓနုမ
トゥヌマヒトゥヌマ 
ああ、神様、神様。

ဓနုမဟ့ ဓနုမ
トゥヌマヒトゥヌマ 
ああ、神様、神様。

ဘိလပ်ရည်ချိုချိုလေး
ヒラーリチョチョリ 
甘酸っぱいビール

ငါယူမှာကအပျိုလေး
ナユマガ アプチュリ
女の子を連れて行きます
အပျိုလေးဟေ့အပျိုလေး
アプチュリヒアプチュリ 
やあ、お嬢さん、お嬢さん!

အပျိုလေးဟေ့အပျိုလေး
アプチュリヒアプチュリ
やあ、お嬢さん、お嬢さん!

သပြေဲပန်းဘုရားမှာလျု
シーパーグヤマグ 
仏寺にて

တောင်ကြိးသူမရအောင်ယူ
アマドゥマヤアユ
かわいそうな女性にそれを取らせなさい。

I love you, I love you.
アイラヴユー アイラヴユー

I love you, I love you.
アイラヴユー アイラヴユー

ငယ်ခါဒို့ဖပိုး
ティメカー デュパト 
幼い頃、私は小さな女の子でした​​。

ကျောကုန်းထူအောင်ဒို့ဖပိုး 
チョドチュア デュパト
背中のマッサージで背中を太くしましょう。

ဒို့ဖပိုးဟေ့ဒိုဖပိုး
デュパトヒデュパト 
おい、ドパポエ、ドパポエ!

ဒို့ဖပိုးဟေ့ဒိုဖပိုး
デュパトヒデュパト 
おい、ドパポエ、ドパポエ!

ကြိးလာခါသူများပိုး 
チーナガ トゥニャポ 
ここに来る人々は、ここに来る人々です。

နန်းပေးသူငယ်ရဉာ်းစားထားတယ်သူများပိုး
ティニタンニャ イサカレ トゥニャポ 
王の息子の贈り物を与えられた者たちこそが、罰を受ける者たちなのです。

သူများပိုးဟေ့သူမ်ားပိုး
トゥニャポヒトゥニャポ 
おい、他の人達、他の人達。

သူများပိုးဟေ့သူမ်ားပိုး
おい、他の人達、他の人達。 
他の人、人、人

တောင်ကြီးဘူမဟန်ရေးလုပ် 
アマドゥマハゲル 


ယောကျာ်းရမု ဝတုတ်တုတ် 
ニョチャヤマ ウォドト
その男性は太っていてハンサムだ。

မုန်လာထုပ် မုန်လာထုပ်
モーラドモラド 
にんじんラップ にんじんラップ

မုန်လာထုပ် မုန်လာထုပ်
モーラドモラド 
にんじんラップ にんじんラップ

ထမင်းတးပြိး တဓ်မျိုးလို
アネサウェトニョロ 
お餅のように

အိပ်ရာဝင်လည်း တဓ်မျိုးလို
エヤウェレトニョロ
寝るのもそうです。

ဆေးလိပ်တို ဆေးလိပ်တို
セーレドセレド 
ショートシガレット ショートシガレット

ဆေးလိပ်တို ဆေးလိပ်တို
セーレドセレド 
ショートシガレット ショートシガレット

ပင်ဝိမ်းသီး အညှာခြွေချ
エンサイピ ニャーチュイチャ 
パイナップルの茎と茎

တောင်ကြိးသူမ ငါနဲ့ရ
アマドゥママネヤ 
私は山の女性と一緒にいます。

ငါနဲ့ရ ပော ငါနဲ့ရ
マネヤデマネヤ
私はあなたと一緒です、私はあなたと一緒です。

***

စိမ်းလှအေးမြ တောင်တန်းအလှတွေတ
シンラーティニョー コンミョウォリノー
緑豊かで涼しい山々の美しさ

ရျိးမကိုလှပအောင် အေးချယ်ထားသလို
ユンモーウ ラファーア シンティータオヌー
美しい女性のように、

တောပန်းများနဲ့ ဝေဝေအာဖူးပွင့်လို့နေတဲ့
チョアチャネ ユイサー トックイルミョレー
野の花や野草がいたるところに咲いています。

စိမ့်စမ်းများက ကြည်လင်ဖြာဝေစီးဆဝ်းလို့နေခဲ့
シサニャラ チンリチャウィ シシラミーゲ
小川は澄んで流れていた。

တောင်ယာစိုက်ပျုးခြင်းနဲ့ အသက်ကိုမွေးတယ်
タウニャーサ キョーズラ テイトムイレー
私は農業で生計を立てています。

သွေးချင်းတို့မြေ တို့ရဲ့ဓနုဥာနေ
ウィズドゥニ ドゥーヤド ニューチャオニー
私たちの血、私たちの土地、私たちの愛の太陽

သိုင်းတွက်ကဟန် တို့ရဲ့ရိုးရာအမွေ
ハイムイターヌ ユヤユヤムイー
台中カハンの伝統遺産

ဓိုးနွေဆောင်းပြောင်းလည်းလေ တို့အစဥ်အဆက်မပျက်ခဲ့ပါလေ
ウォニュイサ ピョレーリ ドゥセーサル フェゲーワレー
季節は夏と冬に変わり、そのサイクルは続きます。

အိုးစည်ဗုံမောင်းလင်းခွင်းတီးသံတွေ မိုးလုံးထိတိုင်ကြား
オジゴモ ウミラル フォモ ティッタイチャー
太鼓や鍋やフライパンの音が空一面に響き渡った。

စိတ်သဒွါဝေဇြိုးတိုးလို့သာလေ  ဘုရားသွားကျောင်းတက်မလား
シグラウィチョ ドゥグラレル ヤートゥー チャンチャムラー
ただ心が苦しいんです。学校に行くべきでしょうか?

ဒို့ဓလေ့ကိုတွေ့ရအောင်
トドニョミ ラウケーニ 
私たちの文化を見つけましょう。

လုမဲ့းခဲ့ပါဖိတ်လို့ခေါ
ライケーワ フェイリューコ
すみません、誘ってしまいました。

ပျော်ရောကောင်းလွန်းလ်ု့နော်
フョーデャー コーロールーノー
私はとても幸せです。

***

ပင်စိဓ်းဘိးပိုးထိုး
エンサイピー ポーチョー 
ピンシドハチ昆虫

တောင်ကြိးသူမ ရအောင်ပိုး
アマドゥマヤアポ 
山娘は祝福だ。

ရအောင်ပိုးဟေ့ ရအောင်ပိုး
ヤーポヒヤーポ ヤーポヒヤーポ
さあ行こう、行こう。

ပင်ဓိမ်းသိးနေအာလောင်
ユンサイピー ミサラー 
太陽が明るく輝いています。

မိန်းမလက်အောင်ပေးရအောင်
ミマネソ ピヤオ
それを女性にあげましょう。

ပေးရအောင်ပော့ပေးရအောင်
ピヤオヒピヤオ  
あげましょう、あげましょう。

ပေးရအောင်ပော့ပေးရအောင်
ピヤオヒピヤオ
あげましょう、あげましょう。

ဘိလပ်ရည်အမြှုပ်ထ
ヒラーリ ウンニャプチャ 
セメントフォーム

ငါယူမွာကဓနုမ
マユマガトゥヌマ
受け取ります。

ဓနုမဟ့ ဓနုမ
トゥヌマヒトゥヌマ 
ああ、神様、神様。

ဓနုမဟ့ ဓနုမ
トゥヌマヒトゥヌマ 
ああ、神様、神様。

ဘိလပ်ရည်ချိုချိုလေး
ヒラーリチョチョリ 
甘酸っぱいビール

ငါယူမှာကအပျိုလေး
ナユマガ アプチュリ
女の子を連れて行きます

အပျိုလေးဟေ့အပျိုလေး
アプチュリヒアプチュリ 
やあ、お嬢さん、お嬢さん

အပျိုလေးဟေ့အပျိုလေး
アプチュリヒアプチュリ
やあ、お嬢さん、お嬢さん

သပြေဲပန်းဘုရားမှာလျု
シーパーグヤマグ 
仏寺にて

တောင်ကြိးသူမရအောင်ယူ
アマドゥマヤアユ
かわいそうな女性にそれを取らせなさい。

I love you, I love you.
アイラヴユー アイラヴユー

I love you, I love you.
アイラヴユー アイラヴユー

ငယ်ခါဒို့ဖပိုး
ティメカー デュパト 
幼い頃、私は小さな女の子でした​​。

ကျောကုန်းထူအောင်ဒို့ဖပိုး 
チョドチュア デュパト 背中のマッサージで背中を太くしましょう。

ဒို့ဖပိုးဟေ့ဒိုဖပိုး
デュパトヒデュパト 
おい、ドパポエ、ドパポエ!

ဒို့ဖပိုးဟေ့ဒိုဖပိုး
デュパトヒデュパト 
おい、ドパポエ、ドパポエ!

ကြိးလာခါသူများပိုး 
チーナガ トゥニャポ 
ここに来る人々は、ここに来る人々です。

နန်းပေးသူငယ်ရဉာ်းစားထားတယ်သူများပိုး
ティニタンニャ イサカレ トゥニャポ 
王の息子の贈り物を与えられた者たちこそが、罰を受ける者たちなのです。

သူများပိုးဟေ့သူမ်ားပိုး
トゥニャポヒトゥニャポ 
おい、他の人達、他の人達。

သူများပိုးဟေ့သူမ်ားပိုး
トゥニャポヒトゥニャポ 
おい、他の人達、他の人達。

တောင်ကြီးဘူမဟန်ရေးလုပ် 
アマドゥマハゲル 
タウンジー・プミハン

ယောကျာ်းရမု ဝတုတ်တုတ် 
ニョチャヤマ ウォドト
その男性は太っていてハンサムだ。

မုန်လာထုပ် မုန်လာထုပ်
モーラドモラド 
にんじんラップ にんじんラップ

မုန်လာထုပ် မုန်လာထုပ်
モーラドモラド 
にんじんラップ にんじんラップ

ထမင်းတးပြိး တဓ်မျိုးလို
アネサウェトニョロ 
お餅のように

အိပ်ရာဝင်လည်း တဓ်မျိုးလို
エヤウェレトニョロ
寝るのもそうです。

ဆေးလိပ်တို ဆေးလိပ်တို
セーレドセレド 
ショートシガレット ショートシガレット

ဆေးလိပ်တို ဆေးလိပ်တို
セーレドセレド 
ショートシガレット ショートシガレット

ပင်ဝိမ်းသီး အညှာခြွေချ
エンサイピ ニャーチュイチャ 
イナップルの茎と茎

တောင်ကြိးသူမ ငါနဲ့ရ
アマドゥママネヤ 
私は山の女性と一緒にいます。

ငါနဲ့ရ ပော ငါနဲ့ရ
マネヤデマネヤ
私はあなたと一緒です、私はあなたと一緒です。


*****
20240603 Google翻訳

ထင်းရွူးတောတန်းတောင်တန်းကြိးတွေန်း
ティンユートルー ヒョンノフィリムー
ピルの森と山々を思う

၀ိုင်းလို့ကာစီးထားတဲ့ မောဓြေအဓြင့်မှာ
クァイルンガ シンチャールン モーニンイェーマー
途中で0

ဓြူဲနဝ်းဓျားနဲ့ရီဝေကာ အုံဆိုင်းလိုနေတဲ့
ユニタディ ユーイサ ウンサンユイミーレー

တောင်နးဓျားက ဘော်ငွေရာင်ဓမာ ရစ်ဘိုင်းလိုနေတယ်
タムニョロ ホンムイヤボパ ユンカイユークイレー

ဓြူဲင်စိတ်တားနဲ့ သဘောအလွနေကောင်းတယ်
ユンセインセー トーアニ コリョントーメー
ユーモアのセンスがあるのは良いことだ

သောဝ်းတု့နးဓျားဂာဘာ်ငွေရာင်ပမာ
イズドゥミ ドゥーヤト ヌーチャオネー

၀ဲတဲ့စကားသံတမျိုးလေးချစ်စရာလေ
ウェーレスコーダル ニョレタシャーレー
声の響きがかわいい

ခလောက်သံညည်းဟီးတိးတဲ့ဓြေ
ラウケーニ イリェーリ 
鐘の音

အိုးစည်ကြီးကီးလို့
オジージ ティンユージョ ネー
鍋が大きいので

နစ်စဥ်နစ်တိုင်းနွဲလို့ပျော်မည်
ユシユタ タイネイチョミ ユヤユヤホエ 
すべてのシンクに満足します

ရိုးရာအမွေကိုထိန်းလို့ပျော်မည်
ユヤムイネ チェリュチョニ コイエー テイネイホエ
伝統文化を守り続けていきたいと思います

ဒို့ဓလေ့ကိုတွေ့ရအောင်
トドニョミ ラウケーニ 
その伝統を見てみよう

လုမဲ့းခဲ့ပါဖိတ်လို့ခေါ
ライケーワ フェイリューコ
誘われそうになった

ပျော်ရောကောင်းလွန်းလ်ု့နော်
フョーデャー コーロールーノー
私はとても幸せです

***

ပင်စိဓ်းဘိးပိုးထိုး
エンサイピー ポーチョー 

တောင်ကြိးသူမ ရအောင်ပိုး
アマドゥマヤアポ 
彼女を感染させないでください

ရအောင်ပိုးဟေ့ ရအောင်ပိုး
ヤーポヒヤーポ ヤーポヒヤーポ
ねえ、行きましょう。

ပင်ဓိမ်းသိးနေအာလောင်
ユンサイピー ミサラー 

မိန်းမလက်အောင်ပေးရအောင်
ミマネソ ピヤオ
女性にあげましょう

ပေးရအောင်ပော့ပေးရအောင်
ピヤオヒピヤオ  
あげましょう。

ပေးရအောင်ပော့ပေးရအောင်
ピヤオヒピヤオ
あげましょう。

ဘိလပ်ရည်အမြှုပ်ထ
ヒラーリ ウンニャプチャ 
ミルクの泡

ငါယူမွာကဓနုမ
マユマガトゥヌマ
引き受けます

ဓနုမဟ့ ဓနုမ
トゥヌマヒトゥヌマ 

ဓနုမဟ့ ဓနုမ
トゥヌマヒトゥヌマ 

ဘိလပ်ရည်ချိုချိုလေး
ヒラーリチョチョリ 
甘いシロップ

ငါယူမှာကအပျိုလေး
ナユマガ アプチュリ
女の子を連れて行きます
အပျိုလေးဟေ့အပျိုလေး
アプチュリヒアプチュリ 
若い女の子、若い女の子

အပျိုလေးဟေ့အပျိုလေး
アプチュリヒアプチュリ
若い女の子、若い女の子

သပြေဲပန်းဘုရားမှာလျု
シーパーグヤマグ 
ターエパ・パゴダにて

တောင်ကြိးသူမရအောင်ယူ
アマドゥマヤアユ

I love you, I love you.
アイラヴユー アイラヴユー

I love you, I love you.
アイラヴユー アイラヴユー

ငယ်ခါဒို့ဖပိုး
ティメカー デュパト 
私が幼い頃、祖父は

ကျောကုန်းထူအောင်ဒို့ဖပိုး 
チョドチュア デュパト
厚い背中

ဒို့ဖပိုးဟေ့ဒိုဖပိုး
デュパトヒデュパト 
独歩、ねえ、独歩

ဒို့ဖပိုးဟေ့ဒိုဖပိုး
デュパトヒデュパト 
独歩、ねえ、独歩

ကြိးလာခါသူများပိုး 
チーナガ トゥニャポ 
戻ってきた者

နန်းပေးသူငယ်ရဉာ်းစားထားတယ်သူများပိုး
ティニタンニャ イサカレ トゥニャポ 
ナンを食べた者たち

သူများပိုးဟေ့သူမ်ားပိုး
トゥニャポヒトゥニャポ 
他の人、人、人

သူများပိုးဟေ့သူမ်ားပိုး
トゥニャポヒトゥニャポ 
他の人、人、人

တောင်ကြီးဘူမဟန်ရေးလုပ် 
アマドゥマハゲル 

ယောကျာ်းရမု ဝတုတ်တုတ် 
ニョチャヤマ ウォドト

မုန်လာထုပ် မုန်လာထုပ်
モーラドモラド 
大根の包み 大根の包み

မုန်လာထုပ် မုန်လာထုပ်
モーラドモラド 
大根の包み 大根の包み

ထမင်းတးပြိး တဓ်မျိုးလို
アネサウェトニョロ 
丼ものみたい

အိပ်ရာဝင်လည်း တဓ်မျိုးလို
エヤウェレトニョロ
寝るのも同じ

ဆေးလိပ်တို ဆေးလိပ်တို
セーレドセレド 
ショートスモーク。

ဆေးလိပ်တို ဆေးလိပ်တို
セーレドセレド 
ショートスモーク。

ပင်ဝိမ်းသီး အညှာခြွေချ
エンサイピ ニャーチュイチャ 
パッションフルーツのヘタをつまむ

တောင်ကြိးသူမ ငါနဲ့ရ
アマドゥママネヤ 
彼女は私と一緒にいます

ငါနဲ့ရ ပော ငါနဲ့ရ
マネヤデマネヤ
私と一緒に来て、私と一緒に来て

***

စိမ်းလှအေးမြ တောင်တန်းအလှတွေတ
シンラーティニョー コンミョウォリノー
緑と涼しげな山の美しさ

ရျိးမကိုလှပအောင် အေးချယ်ထားသလို
ユンモーウ ラファーア シンティータオヌー
それは女性を美しく保つようなものです

တောပန်းများနဲ့ ဝေဝေအာဖူးပွင့်လို့နေတဲ့
チョアチャネ ユイサー トックイルミョレー
野の花や野の花が咲いています

စိမ့်စမ်းများက ကြည်လင်ဖြာဝေစီးဆဝ်းလို့နေခဲ့
シサニャラ チンリチャウィ シシラミーゲ
泉は清らかに流れていた

တောင်ယာစိုက်ပျုးခြင်းနဲ့ အသက်ကိုမွေးတယ်
タウニャーサ キョーズラ テイトムイレー
彼は農業で生計を立てていた

သွေးချင်းတို့မြေ တို့ရဲ့ဓနုဥာနေ
ウィズドゥニ ドゥーヤド ニューチャオニー
私たちの血の地

သိုင်းတွက်ကဟန် တို့ရဲ့ရိုးရာအမွေ
ハイムイターヌ ユヤユヤムイー
伝統遺産

ဓိုးနွေဆောင်းပြောင်းလည်းလေ တို့အစဥ်အဆက်မပျက်ခဲ့ပါလေ
ウォニュイサ ピョレーリ ドゥセーサル フェゲーワレー
夏と冬は変わっても、連続性は失われていない

အိုးစည်ဗုံမောင်းလင်းခွင်းတီးသံတွေ မိုးလုံးထိတိုင်ကြား
オジゴモ ウミラル フォモ ティッタイチャー
太鼓とシンバルの音が空に響き渡った

စိတ်သဒွါဝေဇြိုးတိုးလို့သာလေ  ဘုရားသွားကျောင်းတက်မလား
シグラウィチョ ドゥグラレル ヤートゥー チャンチャムラー
それは私がとても混乱しているからです


ဒို့ဓလေ့ကိုတွေ့ရအောင်
トドニョミ ラウケーニ 
その伝統を見てみよう

လုမဲ့းခဲ့ပါဖိတ်လို့ခေါ
ライケーワ フェイリューコ
誘われそうになった

ပျော်ရောကောင်းလွန်းလ်ု့နော်
フョーデャー コーロールーノー
私はとても幸せです

***

ပင်စိဓ်းဘိးပိုးထိုး
エンサイピー ポーチョー 


တောင်ကြိးသူမ ရအောင်ပိုး
アマドゥマヤアポ 
彼女を感染させないでください

ရအောင်ပိုးဟေ့ ရအောင်ပိုး
ヤーポヒヤーポ ヤーポヒヤーポ
ねえ、行きましょう。

ပင်ဓိမ်းသိးနေအာလောင်
ユンサイピー ミサラー 


မိန်းမလက်အောင်ပေးရအောင်
ミマネソ ピヤオ
女性にあげましょう

ပေးရအောင်ပော့ပေးရအောင်
ピヤオヒピヤオ  
あげましょう。

ပေးရအောင်ပော့ပေးရအောင်
ピヤオヒピヤオ
あげましょう。

ဘိလပ်ရည်အမြှုပ်ထ
ヒラーリ ウンニャプチャ 
ミルクの泡

ငါယူမွာကဓနုမ
マユマガトゥヌマ
引き受けます

ဓနုမဟ့ ဓနုမ
トゥヌマヒトゥヌマ 

ဓနုမဟ့ ဓနုမ
トゥヌマヒトゥヌマ 

ဘိလပ်ရည်ချိုချိုလေး
ヒラーリチョチョリ 
甘いシロップ

ငါယူမှာကအပျိုလေး
ナユマガ アプチュリ
女の子を連れて行きます

အပျိုလေးဟေ့အပျိုလေး
アプチュリヒアプチュリ 
若い女の子、若い女の子

အပျိုလေးဟေ့အပျိုလေး
アプチュリヒアプチュリ
若い女の子、若い女の子

သပြေဲပန်းဘုရားမှာလျု
シーパーグヤマグ 

တောင်ကြိးသူမရအောင်ယူ
アマドゥマヤアユ

I love you, I love you.
アイラヴユー アイラヴユー

I love you, I love you.
アイラヴユー アイラヴユー

ငယ်ခါဒို့ဖပိုး
ティメカー デュパト 
私が幼い頃、祖父は

ကျောကုန်းထူအောင်ဒို့ဖပိုး 
チョドチュア デュパト 厚い背中


ဒို့ဖပိုးဟေ့ဒိုဖပိုး
デュパトヒデュパト 
独歩、ねえ、独歩

ဒို့ဖပိုးဟေ့ဒိုဖပိုး
デュパトヒデュパト 
独歩、ねえ、独歩

ကြိးလာခါသူများပိုး 
チーナガ トゥニャポ 
戻ってきた者

နန်းပေးသူငယ်ရဉာ်းစားထားတယ်သူများပိုး
ティニタンニャ イサカレ トゥニャポ 
ナンを食べた者たち

သူများပိုးဟေ့သူမ်ားပိုး
トゥニャポヒトゥニャポ 
他の人、人、人

သူများပိုးဟေ့သူမ်ားပိုး
トゥニャポヒトゥニャポ 
他の人、人、人

တောင်ကြီးဘူမဟန်ရေးလုပ် 
アマドゥマハゲル 

ယောကျာ်းရမု ဝတုတ်တုတ် 
ニョチャヤマ ウォドト

မုန်လာထုပ် မုန်လာထုပ်
モーラドモラド 
大根の包み 大根の包み

မုန်လာထုပ် မုန်လာထုပ်
モーラドモラド 
大根の包み 大根の包み

ထမင်းတးပြိး တဓ်မျိုးလို
アネサウェトニョロ 
丼ものみたい

အိပ်ရာဝင်လည်း တဓ်မျိုးလို
エヤウェレトニョロ
寝るのも同じ

ဆေးလိပ်တို ဆေးလိပ်တို
セーレドセレド 
ショートスモーク

ဆေးလိပ်တို ဆေးလိပ်တို
セーレドセレド 
ショートスモーク

ပင်ဝိမ်းသီး အညှာခြွေချ
エンサイピ ニャーチュイチャ 
パッションフルーツのヘタをつまむ

တောင်ကြိးသူမ ငါနဲ့ရ
アマドゥママネヤ 
彼女は私と一緒にいます

ငါနဲ့ရ ပော ငါနဲ့ရ
マネヤデマネヤ
私と一緒に来て、私と一緒に来て




ちょっとひといき