便所の使い方
便所で、ウンコの仕方を真剣に学んでみた
会話で直接使えないかもしれないが、重要な語句や文法が多い
トイレの使い方
How to use the toilet
(ある外国人の発音)ハウ チュー ユーッズ チョイレッ
How to use どのようにして使うか
トイレでウンコのしかたがわからないと、大変である
화장실 사용법
ファジャンシル サヨンポプ
漢字では、化粧室 使用法
厕所的使用方法
Cèsuǒ de shǐyòng fāngfǎ
ツースオダ シーユン ファンファー
洗手間的使用方法
ㄒㄧˇ ㄕㄡˇ ㄐㄧㄢ ㄉㄜ˙ ㄕˇ ㄩㄥˋ ㄈㄤ ㄈㄚˇ
シーショウチエンダ シーユン ファンファー
格助詞 「的」ダ は 「の」
厕所(かわやどころ?)の使用方法 洗手間(あらいてま?)の使用方法
簡体字圏と繁体字圏で便所の言い方が違う? 厕所 と 洗手間
翻訳する人が、繁体字に限って、和式と洋式で、厕所 と 洗手間を、使い分けているような気がする
外国人が、和式トイレを避け、洋式トイレを使う、というのは、聞いたことがあるが、
絵によれば、洋式トイレの上で、和式トイレのようにしゃがんでウンコをする人もいるということか?
バランスを取るのも難しいと思うが
トイレは座ってご利用ください
Please sit down to use the toilet.
(ある外国人の発音)プリ スィッダウン チュ ユッディス チョイレッ
to不定詞は、副詞的用法(~するために) このトイレを使うためには・・・座ってください ?
立ってウンコするトイレもある、ということではない
洋式におけるウンコの姿勢と和式におけるウンコの姿勢で、表現の仕方に違いがあるということを、我々は思い知らされたのであった
(洋式) sit down ⇔ (和式) squat over
양변기는 걸터앉아 사용하십시오
漢字ハングル混じり文: 洋便器는 걸터앉아 使用하십시오
ヤンピョンギヌン コルト アンジャ サヨン ハシプシオ
洋便器=ヤンビョンギ 使用=サヨン 하십시오 ハシプシオ=してください
格助詞 ~は 는ヌン 은ウン 直前が母音か子音かで使いわける 専門用語で、パッチムがないかあるか という
洋式におけるウンコの姿勢と和式におけるウンコの姿勢
(洋式)걸터 앉아 コルト アンジャ 腰かけて座って ⇔ (和式)쭈그리고 앉아 チュグリゴ アンジャ しゃがんで座って
请坐下使用马桶
Qǐng zuò xià shǐyòng mǎtǒng
請坐下使用馬桶
ㄑㄧㄥˇ ㄗㄨㄛˋ ㄒㄧㄚˋ ㄕˇ ㄩㄥˋ ㄇㄚˇ ㄊㄨㄥˇ
チン ツオシア シーユン マートン
漢文調: 坐下して馬桶を使用するを請ふ でどうだろう 返り点(レ点、一二点)をつけようとすると、漢文より複雑になる
動詞が2つ並ぶことがあると考えると、分かりやすいかも
请チン はplease 英語に訳せば Please sit down AND use the toilet. か
洋式におけるウンコの姿勢と和式におけるウンコの姿勢
(洋式) 坐下 ツオシア すわる ⇔ (和式) 蹲下 トゥンシア しゃがむ
トイレットペーパー以外の紙を流してはいけません、という表示はよく目にするが、
その逆表現のバージョンが出てきた
トイレットペーパーはトイレに流さないといけない、ということ
トイレットペーパーはゴミ入れに捨てず、流してください
Do not dispose of toilet paper in the waste basket. Please flush this toilet paper instead.
(ある外国人の発音) ドン ディスペオ ゾヴ チョイレッ ペイプル インズ ウェイスツ ベスケ. プリーズ フラシツ チョイレッ ペイプル インステ
水で流すはflush
trash can以外にwaste basketという言い方
dispose of ~ in ・・・ → ~を・・・に捨てる
instead を最後につける 捨てる代わりに流す
휴지는 휴지통에 버리지 마시고 변기에 버려 주십시오
漢字ハングル混じり文: 休紙는 休紙筒에 버리지 마시고 便器에 버려 주십시오.
ヒュジヌン ヒュジトンゲ ポリジ マシゴ ピョンギエ ポリョ チュシプシオ
格助詞 에 エ 日本語の「へ」に相当
버리지 마시고 ポリジ マシゴ 捨てたらダメで / 버려 주십시오 ポリョ チュシプシオ 捨ててください
휴지チリ紙を 휴지통チリ紙捨てに捨てたらだめ というのも ややこしい
请不要把使用过的卫生纸扔进垃圾桶 请直接扔进马桶内冲掉
Qǐng buyào bǎ shǐyòngguò de wèishēngzhǐ rēng jìn lājī tǒng, qǐng zhíjiē rēng jìn mǎtǒng nèi chōng diào
請不要把使用過的衛生紙扔進垃圾桶 請直接扔進馬桶里沖掉
ㄑㄧㄥˇ ㄅㄨˋ ㄧㄠˋ ㄅㄚˇ ㄕˇ ㄩㄥˋ ㄍㄨㄛˋ ㄉㄜ˙ ㄨㄟˋ ㄕㄥ ㄓˇ ㄖㄥ ㄐㄧㄣˋ ㄌㄚ ㄐㄧ ㄊㄨㄥˇ
ㄑㄧㄥˇ ㄓˊ ㄐㄧㄝ ㄖㄥ ㄐㄧㄣˋ ㄇㄚˇ ㄊㄨㄥˇ ㄌㄧˇ ㄔㄨㄥ ㄉㄧㄠˋ
チンプヤオ パー シーユンクオダ ウェイションチー ロンチン ラーチートン, チン チーチエ ロンチン マートン チョンティヤオ
请不要チンプヤオ は、してはいけません
「把」パーは「を」 把使用过的卫生纸 → 使用済みの衛生紙を
把=「を」が前に来る
把~扔进・・・ ~を・・・に投げ入れる
把と動詞の間に長い名詞句が入り、動詞のあとにまた行き先を表す名詞がくるので、文の構造が日本語とかなり変わる要因となる
漢文調: 使用済の衛生紙を ゴミ桶に投げ入れるを 不要(不可)とするを請ふ 直接 馬桶内に投げ入れ 洗い捨つるを請ふ でどうか
马桶内 馬桶里 中を表す言葉が、簡体字圏で「内」繁体字圏で「里」? そうでもないと思うが
沖と冲、繁体字と簡体字で「にすい」と「さんずい」の差があるらしい 沖(おき)という意味ではない
冲水チョンシュイ:水を流す
冲掉チョンティヤオ:洗い捨てる 扔进ロンチン:投げ入れる 動詞+動詞 扔掉ロンティヤオ(投げ捨てる 放棄する)という言い方もある 組合せでニュアンスが変わる
ボタンをおすと水がながれます
Press the button to flush the toilet.
プレスツ バルン チュ フラシツ チョイレッ
Press the button は Push the button という言い方もよく聞く
buttonは、ボタン というよりも バルン と聞こえる
flush the toilet paper という言い方が先に出てきたが、flush the toiletという言い方も可能ということか →日本語と同じ
トイレ自体がどこかに流されていってしまうのではない
トイレットペーパーも トイレも flushの目的語となりうるのである
버튼을 누르시면 자동으로 물이 내려갑니다.
漢字ハングル英語混じり: button을 누르시면 自動으로 물이 내려갑니다.
ボトヌル ヌルシミョン チャドングロ ムリ ネリョカムニダ
チャドングロ 自動に
格助詞 ~を 을ウル 를ルル 前が子音か母音かで使い分ける / ~が 이イ 가ガ 前が子音か母音かで使い分ける / ミョン ~たら
日本語と同様 「は」「が」の使い分けがある
ヌルシミョン 敬語[シ]が使われている 押しなさると お押しになると
ナガムニダ 出ていきます ナオムニダ 出てきます ネリョカムニダ:降りて行きます ネリョオムニダ:降りて来ます
だと思うが こういう場合、ネリョカムニダ:降りて行きます を使うのか? 日本語とちょっと感じが違う
ボタンを押すと、水が「出てくる」のでなく、水が「降りていく」のである
冲水时按一下按钮即可
Chōng shuǐ shí àn yīxià ànniǔ jí kě
沖水時按一下按鈕即可
ㄔㄨㄥ ㄕㄨㄟˇ ㄕˊ ㄢˋ ㄧˊ ㄒㄧㄚˋ ㄢˋ ㄋㄧㄡˇ ㄐㄧˊ ㄎㄜˇ
チョンシュイシー アンイーシア アンニウ チークー
按鈕アンニウ=ボタン 按下按鈕 アンシア アンニウ =ボタンを押す
即可チークー 口語では 就好チューハオ をよく聞くような気がする それでいい それでおしまい という感じ
按一下按鈕の一は? おそらく 一下、起来 とかと 即可、就好 就会などが、呼応して、 中国語らしい文体になるのだろう
就会チューホエ のときは、さらに後ろに何か動詞が続く 按一下按鈕就会冲水
漢文調: 水洗時、ボタンを押せば 即可なり ぐらいか だいぶ原文から離れるが
別の説明もあった
やはり洋便器の上で和のかっこうをしている
これの説明は、先の例と同じ
これ以外に、和式トイレの説明はないか?
トイレはしゃがんでご利用ください
日本語は、和式 しゃがんで ⇔ 洋式 すわって
Please squat over the toilet bowl to use the toilet.
プリ スクワ ロウヴル ツ チョイレッ ボウチュ ユーッザ チョイレッ
英語は、先ほどは、sit down だったが、今度は squat over
和式トイレでは、スクワットしてウンコする 力を込めてウンコをする感じが、ひしひしと伝わってくる
便器は toilet bowl となっている
squat over the toilet bowl
何という臨場感あふれる表現だろうか
to use the toilet が最後についているが Please とくれば to~するためには とあとに続くのが多い気がする
재래식 변기는 쭈그리고 앉아 사용하십시오.
漢字ハングル混じり: 在来式 便器는 쭈그리고 앉아 使用하십시오.
チェレシク ピョンギヌン チュグリゴ アンジャ サヨン ハシプシオ
在来式チェレシク つまり和式ということだろう 便器ピョンギ 使用サヨン
格助詞 ~は 는ヌン 은ウン 直前が母音か子音かで使いわける
(和式)쭈그리고 앉아 チュグリゴ アンジャ しゃがんで座って ⇔ (洋式)걸터 앉아 コルト アンジャ 腰かけて座って
请蹲下使用厕所
Qǐng dūn xià shǐyòng cèsuǒ
請蹲下使用廁所
ㄑㄧㄥˇ ㄉㄨㄣ ㄒㄧㄚˋ ㄕˇ ㄩㄥˋ ㄘㄜˋ ㄙㄨㄛˇ
チン トゥンシア シーユン ツースオ
中国語は (和式) 蹲下 トゥンシア しゃがむ ⇔ (洋式) 坐下 ツオシア すわる
英語のdownとかupのように、動詞に上下がつくことが多い
こちらの便所は簡体字、繁体字 両方とも「かわや」の便所が使われている 廁所 厕所
繁体字では 洗手間と廁所で洋式と和式で区別しているのだろうか
漢文調:しゃがみて、厠所(かわやどころ?)を使用するを請ふ でどうか
請チン がplease
日本語と同じく、普通に動詞が2つ出てくる しゃがんで使用する
これも、先の例と同じ
ちなみに トイレットペーパー以外は流さないでください、というときは、
Don't flush anythging other than toilet paper down the toilet.
ドン フラシ エニティン アズザン チョイレッ ペイプル ダウン ズ チョイレッ
以外の物 は anythging other than を使うのか
down the toiletは書いていない場合もある
화장지 이외의 물건을 변기에 넣지 마십시오.
ハングル漢字混じり: 化粧紙 以外의 物件을 便器에 넣지 마십시오.
ファジャンチ イウェエ ムルゴヌル ピョンギエ ノッチ マシプシオ
トイレットペーパー 휴지ヒュジ 以外に 화장지 ファジャンチ(化粧紙) というのが出てきた
以外イウェ 物件ムルゴン 便器ピョンギ
格助詞 ~の 의 ウィ (エ とも聞こえる)
넣지 마십시오. ノッチ マシプシオ 入れないでください 以外に 버리지 마세요.ポリジ マセヨ 捨てないでください というのもある マシプシオ=マセヨ
请勿将卫生纸以外的东西扔入马桶内
Qǐng wù jiāng wèishēngzhǐ yǐwài de dōngxī rēng rù mǎtǒng nèi
請勿將衛生紙以外的東西丟入馬桶內
ㄑㄧㄥˇ ㄨˋ ㄐㄧㄤ ㄨㄟˋ ㄕㄥ ㄓˇ ㄧˇ ㄨㄞˋ ㄉㄜ˙ ㄉㄨㄥ ㄒㄧ ㄉㄧㄡ ㄖㄨˋ ㄇㄚˇ ㄊㄨㄥˇ ㄋㄟˋ
チンウー チアン ウェイションチー イーワイダ トンシ ティウルー マートンネイ
请不要 チンプヤオ 以外に 请勿 チンウー というのが出てきた ~しないでください
把 パー 以外に 将チヤン というのが出てきた ~を
东西 東西 トンシー は 「物」ということ
扔进 ロンチン 以外に 扔入 ロンルー 丟入 ティウルー というのが出てきた 丟は失うという意味だと思うが この場合は捨てるか
漢文調: 衛生紙以外のもの 馬桶内投げ入れを勿らしむるを請ふ でどうだろう
これは、比較的新しい方式
手をかざすと水がながれます
Hold your hand over the sensor to flush the toilet.
ホージャ ヘン オウヴル ツ センソル チュ フラシツ チョイレッ
センサーに手をかざす Hold your hand over the sensor. のほかに Place your hand over the sensor.
英語には、動詞にoverとかoutとかつける微妙な言い回しが多いが、学校であまり習わないような気がする
센서에 손을 대시면 자동으로 물이 내려갑니다.
漢字ハングル英語混じり: Sensor에 손을 對시면 自動으로 물이 내려갑니다.
センソエ ソヌル テシミョン チャドングロ ムリ ネリョカムニダ
센서 センソ = センサー ハングルでの外来語表記は or er は[アー]ではなく[オ]
格助詞 에 エ ~へ / 면 ミョン たら / 이 イ 가 ガ ~が 前が子音か母音かで使い分ける
손을 대시면 ソヌル テシミョン これも敬語になっている 手を当てなさると 手をお当てになると
冲水时用手感应一下即可
Chōng shuǐ shí yòng shǒu gǎnyìng yíxià jí kě
沖水時用手感應一下即可
ㄔㄨㄥ ㄕㄨㄟˇ ㄕˊ ㄩㄥˋ ㄕㄡˇ ㄍㄢˇ ㄧㄥ ㄧˊ ㄒㄧㄚˋ ㄐㄧˊ ㄎㄜˇ
チョンシュイシ ユンショウ カンイン イーシア チークー
これもまた 一下~即可の呼応である
さらに前に用がある 用~・・・ ~で・・・する/させる 用手感应 手を用いて感応させる
用と動詞の間に名詞が来るので、日本語との対応関係が複雑になる
漢文調:水洗時、手を用い、感応させれば、即可なり
センサー、ボタン以外に、レバー式の説明もある というか、これが元祖だろう
レバーをおすと水がながれます
Push the lever down to flush the toilet.
プッシズ レヴォル ダウン チュ フラシツ チョイレッ
押す「レバー」はlever 「肝」は"liver"
先ほどはPressだったが、今度はPushになっている
ボタンもレバーも pushでもpressでもよいと思うが、トイレの説明では レバーはpush ボタンはpressになってるのが多い
레버를 누르시면 자동으로 물이 내려갑니다.
レボルル ヌルシミョン チャドングロ ムリ ネリョカムニダ
레버 レボ ハングルでの外来語表記は er は[アー]ではなく[オ]
「押しなさると」は、ボタンの場合と変わっていない ヌルシミョン
冲水时按一下把手即可
Chōng shuǐ shí àn yíxià bǎshǒu jí kě
沖水時按一下把手即可
ㄔㄨㄥ ㄕㄨㄟˇ ㄕˊ ㄢˋ ㄧˊ ㄒㄧㄚˋ ㄅㄚˇ ㄕㄡˇ ㄐㄧˊ ㄎㄜˇ
チョンシュイシ アンシア パーショウ チークー
「把手」は「手を」の場合もあるが、ここでは「レバー」
「押す」は、按把手 アンパーショウ レバーを押す
まとめると レバーを押す ボタンを押す センサーに手を当てる の3種があるということである
やはり、ウンコのあとで一番困るのは、水の流し方が分からない、ということだろう
ウンコ会話においては、水の流し方から学習するのがいいかもしれない
Touch to lower the seat.
タッチ チュ レウア ズ スィー
タッチして、シートをさげてください
下げる lower
seatは便座にも使えるのか
上と絵が似ているが、書いてあることが異なる
Touch to flush after use.
タッチ チュ フラッシ エフトゥル ユース
使用後、タッチしてください
ボタンか、レバーか、センサーか、よく分からないが
Please close the toilet lid before flushing.
プリーズ クレウッズ チョイレルリー ブフォル フラシン
流す前にトイレの蓋をしめてください
写真では 便器のフタを閉めてから流してください
日本語に準じて訳すなら、Please flush the toilet after closing the lid. になるだろうか
やはり、コロナ対策のころからの表示だろう
なんだか似たような例文を、どんどん仕入れてしまうが、
Please flush the toilet after use.
プリーズ フラシツ チョイレッ レフトゥル ユース
toiletのtとafterのaがリエゾンして エフトゥルがレフトゥルになっている
Push the lever down to flush.
プッシズ レヴォル ダウンチュ フラッシ
Press the button to flush.
プレスズ バルン チュ フラッシ
Place your hand over the sensor to flush.
プレイシャ ヘン ロウヴル ズ センソル チュ フラッシ
handのdとoverのoがリエゾンして オウヴルがロウヴルになっている
使用后请冲水。 使用後請沖水。
Shǐyòng hòu qǐng chōng shuǐ
ㄕˇ ㄩㄥˋ ㄏㄡˋ ㄑㄧㄥˇ ㄔㄨㄥ ㄕㄨㄟˇ
シーユンホウ チンチョンシュイ
转动(按下)把手就会自动冲水。 轉動(按下)把手就會自動沖水。
Zhuǎndòng (àn xià) bǎshǒu jiù huì zìdòng chōng shuǐ.
ㄓㄨㄢˇ ㄉㄨㄥˋ ( ㄢˋ ㄒㄧㄚˋ ) ㄅㄚˇ ㄕㄡˇ ㄐㄧㄡˋ ㄏㄨㄟˋ ㄗˋ ㄉㄨㄥˋ ㄔㄨㄥ ㄕㄨㄟˇ
チュアントン (アンシア) パーショウ チューホエ ツートン チョンシュイ
按下按钮就会自动冲水。 按下按鈕就會自動沖水。
Àn xià ànniǔ jiù huì zìdòng chōng shuǐ.
ㄢˋ ㄒㄧㄚˋ ㄢˋ ㄋㄧㄡˇ ㄐㄧㄡˋ ㄏㄨㄟˋ ㄗˋ ㄉㄨㄥˋ ㄔㄨㄥ ㄕㄨㄟˇ
アンシア アンニウ チューホエ ツートン チョンシュイ
手遮在感应器处就会自动冲水。 手遮在感應器處就會自動沖水。
Shǒu zhē zài gǎnyìng qì chù jiù huì zìdòng chōng shuǐ.
ㄕㄡˇ ㄓㄜ ㄗㄞˋ ㄍㄢˇ ㄧㄥ ㄑㄧˋ ㄔㄨˇ ㄐㄧㄡˋ ㄏㄨㄟˋ ㄗˋ ㄉㄨㄥˋ ㄔㄨㄥ ㄕㄨㄟˇ
ショウチョー ツァイ カンインチー チュー チューホエ ツートン チョンシュイ
사용 후에는 물을 내려 주십시오.
サヨン フエヌン ムルル ネリョ チュシプシオ
레버를 돌리면(누르면) 물이 내려갑니다.
レボルル トルリミョン (ヌルシミョン) ムリ ネリョカムニダ
버튼을 누르면 물이 내려갑니다.
ボトヌル ヌルシミョン ムリ ネリョカムニダ
손을 대면 물이 내려갑니다.
ソヌル テミョン ムリ ネリョカムニダ
*****
トイレ留学はいかがだっただろうか
ウンコに関する外国語表記は、ウンコの姿勢と、ウンコの流し方から、体系的に理解しなければならないということを、おわかりいただけたと思う
まさに暗記してもいい珠玉の構文だが
暗記しようとして、電車の中などで、つぶやいていると、変に思われるかもしれない
*****
英語ノート