อยู่ในใจเสมอฮู้บ่

ユニチャイサマーウーボー(曲名)
(タイ語)

ต่าย อรทัย

タイオラタイ (歌手)

*****

ขอบคุณหลายหลาย

コープクン レ ラアアーイ 
多くの多くのおかげで

ที่ให้รักมาอุ้มชู

ティハイラック マフム チュー
愛は争いを吸収するために来る

เติมคำว่าสู้

タムカムワ スー 
言葉の争い

เข้าสู่หัวใจดวงนี้

カオスー ファ チャイ ドワンニー
この心に入る

ผู้หญิงตัวคนเดียว

プイン トゥー アカンディアウ 
女性だけ

เดินเดี่ยวเหมือนญาติบ่มี

ドゥン ディアオムン ヤーティポーニー
身内と一緒にあるく旅

ได้รู้จักคำว่าโชคดี

デルー チャッカム ワーチョーディー 
幸運な出会い

ได้มีวันนี้เพราะมีแรงใจ

デミワ ニーポ ミーランチャーイ
今日心を強く持てる

อยู่แทบบ่ไหว

ユーテーポ ワイー 
私には分からない

หัวใจนี้ในเมื่อวาน

フア チャイニー ネ ムアワン
この私の今日の心

มืดไปทุกด้าน

ムー パイトゥターン 
四方暗闇

ก้าวผ่านถนนคนไร้

カウ パーンコ ノン コンライ
ホームレスの人たちの道を歩く

หากบ่เจอคนดี

ハコ チョー コンディー 
もしあなたがよい人なら

ป่านนี้สิเป็นจั่งใด๋

パン ニースィ ペン チャンダイ


ทุกทุกอย่างก้าวผ่านมาได้

トゥクトゥク ヤーンカウ パンマーダイ 
一歩ごとに全てのものが通る

ด้วยน้ำใจงดงามที่เจอ

ドゥイナム チャイン ゴ ガムティーチョー
寛大な美しさとの出会いと

อยู่ในใจเสมอฮู้บ่

ユニチャイサマー ウーボー 
常に心の中に理解を

อยู่ในใจเสมอฮู้บ่

ユニチャイサマー ウーボー 
常に心の中に理解を

***

ขอบคุณหมื่นครั้งบ่พอ

コープクン ムン クラン ポボー 
1万回の感謝

ฮู้บ่คิดอยู่เสมอ

ウー ボーキ ユー サムー
常に心の中に理解を

ขีดเส้นใต้สองเส้น

キーセン タイソンセン 
2つの下線を引く

ใต้ชื่อย้ำใจอ่านเจอ

タイ チューヤム チャイアンチョー 
光の下で読む

คิดถึงพระคุณเสมอ

キ トゥーンパ クン サムー 
私はいつも飾る

เมื่อนึกเจอชื่อนี้ในใจ

ムアヌ チョーチュー ニーネチャイ
この名前に心の中で出会うとき

ขอบคุณหลายหลาย

コープクン レ ラーイ 
多くの多くのおかげで

ที่ส่งฮักคอยนำพา

ティ ソンハ コイナムパー
それは繰り返します

ตราบวันข้างหน้า

トラーパン カン ナー 
日が続く限り

จะกอดสัญญาใจไว้

チャ コーサン ヤーチャイワイ
心に受け入れるためには

เฝ้าภาวนา

パオ パーワナー 
祈りの集まり

อย่าแปรเปลี่ยน เมื่อวันผ่านไป

ヤ プレー ピアンム ワンパンパイ
昨日のを変更しないで下さい

เก็บรักอุ่นเป็นต้นทุนใจ

ケプラ クン ペン トントゥンチャイ 
収集はよい心をもたらします

อยู่ในหัวใจเสมอ

ユー ナイファ チャイ サマー
私の心は常に

*****

อยู่ในใจเสมอ ฮู้บ่

ユニチャイサマー ウーボー 
常に心に理解を

อยู่ในใจเสมอ ฮู้บ่

ユニチャイサマー ウーボー
常に心に理解を

***

ขอบคุณหลายหลาย

コープクン レ ライ 
多くの多くのおかげで

ที่ส่งฮักคอยนำพา

ティ ソンハ コイナムパー
それは繰り返します

ตราบวันข้างหน้า

トラ パン カン ナー 
日が続く限り

จะกอดสัญญาใจไว้

チャ コーサン ヤーチャワイ
心の中に受け入れるには

เฝ้าภาวนา 

パオ パーワナー 
祈りの集まり

อย่าแปรเปลี่ยน เมื่อวันผ่านไป

ヤ プレー ピヤンム ワンパンパイ
昨日のを変更しないで下さい

เก็บรักอุ่นเป็นต้นทุนใจ

ケプラ クン ペン トントゥンチャイ
収集はよい心をもたらします

อยู่ในหัวใจเสมอ

ユー ナイフア チャーイサマー
私の心は常に

(訳はGoogle翻訳タイ→英を参照)


ちょっとひといき