文献収集講座

Seminar on collecting material in the library

Bunken shushu koza 文献收集讲座 문헌 수집 강좌 Mengumpulkan Sastra 
桂建築系図書室

Since 2004.Nov.14th Access Counter No.1
YouTube版(日本語) YouTube版(英語) 文献収集講座2011 少ない英語力で間に合わせる図書室英語 
図書室英語 図書室スペイン語 


Haven't you ever experienced some difficulty in search of a book?
 蔵書検索をしていて、ややこしいと感じることはないですか? 
Zosho kensaku o shiteite yayakoshii to kajiru koto wa nai desuka?
藏书查询、正认为简单的这件事、实际上做着觉得难一些。
Cáng shū chá xún, zhèng rèn wéi jiǎn dān de zhè jiàn shì, shí jì shàng zuò zhe jué de nán yì xiē.
藏書查詢、正認爲簡單的這件事、實際上做著覺得難一些。
ㄘㄤ ㄕㄨ ㄔㄚ ㄒㄩㄣ ㄓㄥ ㄖㄣ ㄨㄟ ㄐㄧㄢ ㄉㄢ ㄉㄜ ㄓㄜ ㄐㄧㄢ ㄕ ㄕ ㄐㄧ ㄕㄤ ㄗㄨㄛ ㄓㄜ ㄐㄩㄝ ㄉㄜ ㄋㄢ ㄧ ㄒㄧㄝ
簡單하고 생각했던 藏書 檢索이 뜻밖에도 어렵게 느끼는 적이 없습니까 ?
간단하고 생각했던 장서 검색이 뜻밖에도 어렵게 느끼는 적이 없습니까 ?
Bukankah Anda pernah mengalami beberapa kesulitan dalam mencari kitab? 
คุณ ไม่ เคย ประสบ ปัญหา ใน  การค้นหา หนังสือ ใช่ไหม 
Hast du noch nie erlebt einige Schwierigkeiten auf der Suche nach einem Buch? 

KULINE(OPAC)    NACSIS Webcat  NACSIS Webcat ENG 



② There is a call number label (classification number) put on the spine of each book, and a material ID (a bar code label) put on the cover.    
本には、背に請求記号ラベル(分類ラベル)が、表紙に資料ID(バーコードラベル)が貼ってあります。Hon niwa se ni seikyu kigo raberu(bunrui raberu) ga, hyoshi ni shiryo aidi (baa kodo raberu) ga hatte arimasu.
图书背面,张贴着请求号码(分类号码),图书封面,张贴着资料号码(条形码标签)。
Tú shū bèi miàn, zhāng tiē zhe qǐng qiú hào mǎ (fēn lèi hào mǎ), tú shū fēng miàn, zhāng tiē zhe zī liào hào mǎ(tiáo xíng mǎ biāo qiān).  
圖書背面,張貼著請求號碼(分類號碼),圖書封面,張貼著資料號碼(條形碼標簽)。
ㄊㄨ ㄕㄨ ㄅㄟ ㄇㄧㄢ ㄓㄤ ㄊㄧㄝ ㄓㄜ ㄑㄧㄥ ㄑㄧㄡ ㄏㄠ ㄇㄚ ㄈㄣ ㄌㄟ ㄏㄠ ㄇㄚ ㄊㄨ ㄕㄨ ㄈㄥ ㄇㄧㄢ ㄓㄤ ㄊㄧㄝ ㄓㄜ ㄗ ㄌㄧㄠ ㄏㄠ ㄇㄚ ㄊㄧㄠ ㄒㄧㄥ ㄇㄚ ㄅㄧㄠ ㄑㄧㄢ
册에는, 키에 請求 記號 라벨(分類 라벨)이, 表紙에 資料 ID(바코드 라벨)가 붙여 있습니다.
책에는, 키에 청구 기호 라벨(분류 라벨)이, 표지에 자료 ID(바코드 라벨)가 붙여 있습니다.
Nomor klasifikasi dan bar code ID ditempel pada belakang kitab.
มี หมายเลข ประเภท และ บาร์โค้ด บน หนังสือ 
Es gibt eine Klassifizierung Code Etikett auf dem Rücken legen von jedem Buch, und ein Barcode-Label legte auf dem Cover.



③ The call number is a symbol to specify the location of the book. It helps you look for a book in a library.
請求記号は本の配架場所を特定する記号です。図書室の中で、本を探すときに便利です。
Seikyu kigo wa hon no haika basho o tokutei suru kigo desu. Toshositsu no naka de hon o sagasu toki ni benri desu.
请求号码是特定配架地方的号码。寻找图书的时候很方便。
Qǐng qiú hào mǎ shì tè dìng pèi jià dì fāng de hào mǎ. Xún zhǎo tú shū de shí hou hěn fāng biàn.  
請求號碼是特定配架地方的號碼。尋找圖書的時候很方便。
ㄑㄧㄥ ㄑㄧㄡ ㄏㄠ ㄇㄚ ㄕ ㄊㄜ ㄉㄧㄥ ㄆㄟ ㄐㄧㄚ ㄉㄧ ㄈㄤ ㄉㄜ ㄏㄠ ㄇㄚ ㄒㄩㄣ ㄓㄠ ㄊㄨ ㄕㄨ  ㄉㄜ ㄕ ㄏㄡ ㄏㄣ ㄈㄤ ㄅㄧㄢ
請求 記號의 配架場所를 特定하는 記號입니다. 圖書室안에서, 을 찾을 때 便利합니다.

청구 기호는 책의 배가장소를 특정하는 기호입니다. 도서실안에서, 책을 찾을 때 편리합니다.
Nomor klasifikasi menentukan lokasi kitab. Ini membantu Anda mencari kitab di perpustakaan.
หมายเลข ประเภท เป็น หมายเลข เพื่อ ระบุตำ แหน่ง ของ หนังสือ.  มี ประโยชน์ เพื่อ ใช้ ในการค้นหา หนังสือ ใน ห้องสมุด 
Die Klassifizierung ist ein Code angeben den Standort des Buches. Es hilft Ihnen,suchen Sie nach einem Buch in der Bibliothek.





④ When you borrow or return a book, a staff member scans the material ID (bar code) on it, whereby he recognizes who borrows which books and the due date.
資料IDは、貸出、返却のときに職員がスキャンします。どなたがどの本をいつまで借りることになっているかということが、職員に分かるようになっています。
Shiryo aidi wa kashidashi henkyaku no toki ni shokuin ga sukyan shimasu. Donata ga dono hon o itsumade kariru koto ni natteiruka to iukoto ga shokuin ni wakaru youni natte imasu.
出借,返回书的时候,职员扫描资料号码(条形码)。职员可以知道,谁,到什么时候,借着哪本书。
Chū jiè, fǎn huí shū de shí hou, zhí yuán sǎo miáo zī liào hào mǎ (tiáo xíng mǎ). Zhí yuán kě yǐ zhī dào shuí, dào shén me shí hou, jiè zhe nǎ běn shū.
出借,返回書的時候,職員掃描資料號碼(條形碼)。職員可以知道,誰,到什么時候,借著哪本書。
ㄔㄨ ㄐㄧㄝ ㄏㄨㄢ ㄕㄨ ㄉㄜ ㄕ ㄏㄡ ㄓ ㄩㄢ ㄙㄠ ㄇㄧㄠ ㄗ ㄌㄧㄠ ㄏㄠ ㄇㄚ ㄊㄧㄠ ㄒㄧㄤ ㄇㄚ ㄓ ㄩㄢ ㄎㄜ ㄧ ㄓ ㄉㄠ ㄕㄨㄟ ㄉㄠ ㄕㄣ ㄇㄜ ㄕ ㄏㄡ ㄐㄧㄝ ㄓㄜ ㄋㄚ ㄅㄣ ㄕㄨ 
資料ID(바코드)는, 貸出, 返還 할때 職員이 스캔 합니다. 어떤 분이 어느 册을 언제까지 빌려 있는가 하는 것이, 職員에게 알 수 있도록 되어 있습니다.
자료ID(바코드)는, 대출, 반환 할때 직원이 스캔 합니다. 어떤 분이 어느 책을 언제까지 빌려 있는가 하는 것이, 직원에게 알 수 있도록 되어 있습니다.
Pegawai perpustakaan ketahui kitab apa dipinjam oleh siapa sampai kapan, karena ia scan bar code ID bila seorang meminjam atau mengembalikan kitab.
เมื่อ คุณ ยืม หรือ คืน หนังสือ พนักงาน สแกน บาร์โค้ด เพื่อที่ พนักงาน จะ ได้ ทราบ คน ไหน ยืม หนังสือ เล่ม ไหน เมื่อไหร่ 
Wenn Sie ausleihen oder zurückgeben ein Buch, ein Mitarbeiter scannt den Barcode-ID auf sie, wobei er erkennt, wer leiht die Bücher und das Fälligkeitsdatum.



⑤ When there are several same books, different call numbers and material IDs are put on them. 
同じ本が数冊あるときも、別々の請求記号と資料IDが貼ってあります。
Onaji hon ga su satsu aru toki mo betsubetsu no seikyu kigo to shiryo aidi ga hatte arimasu.
即使有相同几本书,张贴着个别请求号码和资料号码。
Jì shǐ yǒu xiāng tóng jǐ běn shū, zhāng tiē zhe gè bié qǐng qiú hào mǎ hé zī liào hào mǎ.
即使有相同幾本書,張貼著個別請求號碼和資料號碼。
ㄐㄧ ㄕ ㄧㄡ ㄒㄧㄤ ㄊㄨㄥ ㄐㄧ ㄅㄣ ㄕㄨ ㄓㄤ ㄊㄧㄝ ㄓㄜ ㄍㄜ ㄅㄧㄝ ㄑㄧㄥ ㄑㄧㄡ ㄏㄠ ㄇㄚ ㄏㄜ ㄗ ㄌㄧㄠ ㄏㄠ ㄇㄚ
같은 들이 몇卷인가 있을 때도, 다른 請求記號와 資料ID가 붙여서 있습니다.

같은 책들이 몇권인가 있을 때도, 다른 청구 기호와 자료ID가 붙여서 있습니다.
Bahkan jika ada banyak kitab yang sama, berbeda bar code ID ditempel pada mereka.
ถ้า มี หนังสือ เล่ม เดียว กัน หลาย เล่ม จะ มี หมายเลข ประเภท ต่าง กัน และ บาร์โค้ด ต่าง กัน บน หนังสือ 
Wenn es viele gleiche Bücher, verschiedene Barcode-IDs sind auf ihnen.



⑥ In practice, however, it is not easy to explain what kind of books can be called "the same books".   
どういう本を「同じ本」というか、その説明は、実は簡単ではありません。
Dou iu hon o onaji hon to iuka sono setsumei wa kantan dewa arimasen.
怎样的书可以说"相同书",实际上,说明不简单。
Zěn yàng de shū kě yǐ shuō xiāng tóng shū, shí jì shàng, shuō míng bù jiǎn dān. 
怎樣的書可以説"相同書",實際上,說明不簡單。
ㄗㄣ ㄧㄤ ㄉㄜ ㄕㄨ ㄎㄜ ㄧ  ㄕㄨㄛ ㄒㄧㄤ ㄊㄨㄥ ㄕㄨ ㄕ ㄐㄧ ㄕㄤ ㄕㄨㄛ ㄇㄧㄥ ㄅㄨ ㄐㄧㄢ ㄉㄢ
어떤 을「같은 」이라고 하는지, 그 說明은, 實은 簡單하지 않습니다.
어떤 책을「같은 책 」이라고 하는지, 그 설명은, 실은 간단하지 않습니다.
Kitab yang sama atau kitab yang berbeda, menentukannya tidak mudah.
ในทางปฏิบัติ ไม่ ง่าย ที่ จะ อธิบาย ว่า ประเภท หนังสือ ใด ควร เรียก ว่า ประเภท หนังสือ เดียว กัน 
In der Praxis jedoch es ist nicht leicht zu erklären welche Bücher können "die gleichen Bücher" bezeichnet werden.



⑦ Every book is not identifiable by checking the title, author name, and publisher. 
Hon wa shomei choshamei shuppansha de tokuei sareru......no dewa arimasen.
本は、書名・著者名・出版者で特定される......のではありません。
只是书名、作者和出版社不够特定书。
Zhǐ shì shū míng, zuò zhě hé chū bǎn shè, bú gòu tè dìng shū. 
只是書名、作者和出版社不夠特定書。
ㄓ ㄕ ㄕㄨ ㄇㄧㄥ ㄗㄨㄛ ㄓㄜ ㄏㄜ ㄔㄨ ㄅㄢ ㄕㄜ ㄅㄨ ㄍㄡ ㄊㄜ ㄉㄧㄥ ㄕㄨ
은 書名·著者名·出版社만으로 完全히 特定되는 것이 아닙니다
책은 서명·저자명·출판사만으로 완전히 특정되는 것이 아닙니다.
Kitab tidak diidentifikasi dengan nama kitab, penulis dan penerbit.
หนังสือ  ไม่ สามารถ ระบุ โดย ชื่อ หนังสือ ผู้เขียน และ ผู้เผยแพร่ 
Jedes Buch ist nicht erkennbar, indem Sie die Titel, Name des Autors und Verlag.



⑧  Dictionaries, handbooks, series books, popular books are often published with their contents modified little by little. 
辞書、ハンドブック、シリーズもの、よく売れる本など、少しずつ内容を変えて出版することがよくあります。
Jisho, handobukku, siriizumono, yoku ureru hon nado, sukoshi zutsu naiyou o kaete shuppan suru koto ga yoku arimasu.
词典,手册,系列书,好卖的书等,常常更换内容,并且反复出版。
Cí diǎn, shǒu cè, jì liè shū, hǎo mài de shū děng, cháng cháng gēng huàn nèi róng, bìng qiě fǎn fù chū bǎn. 
詞典,手冊,系列書,好賣的書等,常常更換內容,並且反復出版。
ㄘ ㄉㄧㄢ ㄕㄡ ㄘㄜ ㄐㄧ ㄌㄧㄝ ㄕㄨ ㄏㄠ ㄇㄞ ㄉㄜ ㄕㄨ ㄉㄥ ㄔㄤ ㄔㄤ ㄍㄥ ㄏㄨㄤ ㄋㄟ ㄖㄨㄥ ㄅㄧㄥ ㄑㄧㄝ ㄈㄢ ㄈㄨ ㄔㄨ ㄅㄢ
辭典, 핸드북, 시리즈, 잘 팔리는 册 等, 조금씩 内容을 바꾸어 出版하는 일이 자주 있습니다.
사전, 핸드북, 시리즈, 잘 팔리는 책 등, 조금씩 내용을 바꾸어 출판하는 일이 자주 있습니다.
Kamus, kitab panduan akademik, seri kitab, dan lain lain, kitab populer direvisi dan terjual berkali-kali. .
พจนานุกรม คู่มือ ชุด หนังสือ และ หนังสือ ที่ เป็น ที่ นิยม มักมีการ เปลี่ยน เนื้อหาสาระ เล็กๆ น้อยๆ ในกาพิมพ์    
Wörterbücher, Handbücher, Reihe Bücher, populäre Bücher häufig mit ihrem Inhalt nach und nach geändert veröffentlicht.



⑨ A book is identified by the title, author name, publisher and version (first ed., second ed., third ed., etc.), and is given an ISBN number consisting of 13 (or 10) columns by National Diet Library. 
本は、書名・著者名・出版者 + 版(第1版、第2版、第3版...など)で特定され、国立国会図書館からISBNという13桁(または10桁)の番号を付与されています。
Hon wa shomei choshamei shuppansha + han (daiippan dainihan daisanpan nado) de tokutei sare kokuritsu kokkai toshokan kara ai esu bi enu toiu juusan keta (matawa jukketa) no bango o fuyo sarete imasu.
为了特定书,须要书名,作者名,出版社和版本信息(第1版,第2版,第3版等)。对于那个特定了的书,国立国会图书馆发行13个数字(或者10个数字)的ISBN号码。
Wèi le tè dìng shū, xū yào shū míng, zuò zhě míng, chū bǎn shè, hé bǎn běn xìn xī. (Dì yī bǎn, dì èr bǎn, dì sān bǎn děng) Duì yú nà ge tè dìng le de shū, guó lì guó huì tú shū guǎn fā xíng shí sān ge shù zì (huò zhě shí ge shù zì) de hào mǎ.
爲了特定書,須要書名,作者名,出版社和版本信息(第1版,第2版,第3版等)。對於那個特定了的書,國立國會圖書館發行13個數字(或者10個數字)的ISBN號碼。
ㄨㄟ ㄌㄜ ㄊㄜ ㄉㄧㄥ ㄕㄨ ㄒㄩ ㄧㄠ ㄕㄨ ㄇㄧㄥ ㄗㄨㄛ ㄓㄜ ㄇㄧㄥ ㄔㄨ ㄅㄢ ㄕㄜ ㄏㄜ ㄅㄢ ㄅㄣ ㄒㄧㄣ ㄒㄧ ㄉㄧ ㄧ ㄅㄢ ㄉㄧ ㄦ ㄅㄢ ㄉㄧ ㄙㄢ ㄅㄢ ㄉㄥ ㄉㄨㄟ ㄩ ㄋㄚ ㄍㄜ ㄊㄜ ㄉㄧㄥ ㄌㄜ ㄉㄜ ㄕㄨ ㄍㄨㄛ ㄌㄧ ㄍㄨㄛ ㄏㄨㄟ ㄊㄨ ㄕㄨ ㄍㄨㄢ ㄈㄚ ㄒㄧㄥ ㄕ ㄙㄢ ㄍㄜ ㄕㄨ ㄗ ㄏㄨㄛ ㄓㄜ ㄕ ㄍㄜ ㄕㄨ ㄗ ㄉㄜ ISBN ㄏㄠ ㄇㄚ
册은, 書名·著者名·出版社+版(第1版, 第2版, 第3版. . .等)으로 特定되어 國立國會圖書館으로부터 ISBN라고 하는 13 자리수(또는 10 자리수)의 番號가 부여되고 있습니다.
책은, 서명·저자명·출판자+판(제1판, 제2판, 제3판. . .등)으로 특정되어 국립국회도서관으로부터 ISBN라고 하는 13 자리수(또는 10 자리수)의 번호가 부여되고 있습니다.
Kitabnya diidentifikasi dengan judul, penulis, penerbit dan versi. (Versi 1, Versi 2, Versi 3, dan lain lain) kitab kitab sama diberikan nomor ISBN bersama oleh Perpustakaan Pusat. ISBN adalah 10 digit atau 13 digit nomor.
หนังสือ  ถูกระบุุ โดย ชื่อ หนังสือ ผู้เขียน ผู้เผยแพร่ และ ครั้งที่พิมพ์ (first ed. second ed, third ed., ฯลฯ)  และ ห้องสมุด รัฐสภา ให้ หมายเลข ISBN ซึ่ง เป็น หมายเลข 13 หลัก (หรือ 10 หลัก) 
Ein Buch ist durch den Titel, Name des Autors, des Verlags und Version identifiziert (erste Auflage, Zweiter Auflage, Dritter Auflage, Etc.), und ist eine ISBN-Nummer, bestehend aus 13 (oder 10) Spalten von National Diet Library gegeben.

Sib-Home 



⑩ A book reprinted with its contents unchanged, is considered to be the same book, and is given the same ISBN. 
内容に変更がない「増刷」の場合は、同一の本とみなされ、ISBNは同じです。
Naiyo ni henko ga nai "zosatsu" no baai wa doitsu no hon to minasare aiesubienu wa onaji desu.
没有内容变更的"加印",认为相同书, ISBN也相同。
Méi yǒu nèi róng biàn gēng de jiā yìn rèn wéi xiāng tóng shū, ISBN yě xiāng tóng.
沒有內容變更的"加印",認爲相同書, ISBN也相同。
ㄇㄟ ㄧㄡ ㄋㄟ ㄖㄨㄥ ㄅㄧㄢ ㄍㄥ ㄉㄜ ㄐㄧㄚ ㄧㄣ ㄖㄣ ㄨㄟ ㄒㄧㄤ ㄊㄨㄥ ㄕㄨ ISBN ㄧㄝ ㄧ ㄧㄤ
内容에 變更이 없는「増刷」는, 同一한 册으로 看做해져 ISBN는 같습니다.
내용에 변경이 없는「증쇄」는, 동일한 책으로 간주해져 ISBN는 같습니다.
Tiada perubahan, ISBN adalah sama, kita boleh memikirkan kitab kitab itu yang sama.
หนังสือ ที่ ไม่ เปลี่ยน เนื้อหาสาระ เรียก ได้ วา หนังสือ เดียว กัน และ มี หมายเลข ISBN เหมือนกัน  

Ein Buch mit seinem Inhalt unverändert nachgedruckt, gilt das gleiche Buch ist, und erhält die gleiche ISBN.





⑪ The information which contains title, author, publisher, version and ISBN is called "a bibliography" used for search and identification of a book. 
書名、著者名、出版者、版表示、ISBNなどがまとめて書かれてあるものを、「書誌情報」と呼びます。本を同定し、検索するために使われます。
Shomei, choshamei, shuppansha, hanhyoji, aiesubienu nado ga matomete kakarete arum mono o "shoshi joho to yobimasu. Hon o dotei shi kensaku suru tameni tsukawaremasu.  
总结书名,作者名,出版社,版表示,和ISBN号码,叫做"书志信息"。为了特定书,查询书须要的。
Zǒng jié shū míng, zuò zhě míng, chū bǎn shè, bǎn biǎo shì, hé ISBN hào mǎ, jiào zuò shū zhì xìn xi, wèi le tè dìng shū, chá xún shū, xū yào de.
總結書名,作者名,出版社,版表示,和ISBN號碼,叫做"書志信息"。爲了特定書,查詢書須要的。
ㄗㄨㄥ ㄐㄧㄝ ㄕㄨ ㄇㄧㄥ ㄗㄨㄛ ㄓㄜ ㄇㄧㄥ ㄔㄨ ㄅㄢ ㄕㄜ ㄏㄜ ISBN ㄏㄠ ㄇㄚ ㄐㄧㄠ ㄗㄨㄛ ㄕㄨ ㄓ ㄒㄧㄣ ㄒㄧ ㄨㄟ ㄌㄜ ㄊㄜ ㄉㄧㄥ ㄕㄨ ㄔㄚ ㄒㄩㄣ ㄕㄨ ㄒㄩ ㄧㄠ ㄉㄜ
書名, 著者名, 出版社, 版表示, ISBN等을 整理하고 쓴 것을, 「書誌情報」라고 부릅니다. 册을 特定해, 檢索하기 爲해서 使用합니다.
서명, 저자명, 출판사, 판 표시, ISBN등을 정리하고 쓴 것을, 「서지 정보」라고 부릅니다. 책을 특정해, 검색하기 위해서 사용합니다.
Bibliografi adalah informasi mengandung judul, penulis, penerbit, versi dan ISBN. Kita memakai itu untuk mencari dan mengidentifikasi kitab.
ข้อมูล ที่ มี ชื่อ หนังสือ ชื่อ ผู้เขียน, ผู้พิมพ์ ครั้งที่พิมพ์ และ  ISBN เรียก ว่า "ข้อมูล บรรณานุกรม" ใช้ สำหรับ ค้นหา หนังสือ และ ระบุ หนังสือ 
Die Informationen für die Suche und Identifizierung eines Buches enthält die Titel, Autor, Verlag, Auflage und ISBN, und heißt "eine Bibliographie".



⑫ A bibliography is with names of libraries where it is kept.  
書誌情報には所蔵図書室名が付いています。
Shoshi joho niwa shozo toshoshitsu mei ga tsuite imasu.   
书志信息伴随收藏图书室名。
Shū zhì xìn xi bàn suí shōu cáng tú shū shì míng.
書志信息伴隨收藏圖書室名。
ㄕㄨ ㄓ ㄒㄧㄣ ㄒㄧ ㄅㄢ ㄙㄨㄟ ㄕㄡ ㄘㄤ ㄊㄨ ㄕㄨ ㄕ ㄇㄧㄥ
書誌 情報에는 所藏 圖書室名이 붙어 있습니다.
서지 정보에는 소장 도서실명이 붙어 있습니다.
Jikalau menemukan bibliografi, anda bisa ketahui perpustakaan yang memiliki kitab itu.
ข้อมูล บรรณานุกรม และ ห้องสมุด ที่ ครอบครอง หนังสือ เล่ม นี้ ปรากฏร่วม กัน 
Eine Bibliographie ist mit den Namen von Bibliotheken, die es zu halten.



⑬  A book can be retrieved simply by ISBN. In the book search in KULINE(OPAC), or in NII(NACSIS-webcat), hyphens have to be removed and only numerical figures are to be used. 
本をISBNだけで検索することもできます。KULINE(OPAC)、NII(Nacsis-webcat)の蔵書検索では、ハイフンを取って数字だけにします。 
Hon o aiesubienu dake de kensaku suru koto mo dekimasu, KULINE(OPAC), NII(NACSIS-webcat) no zosho kensaku dewa, haifun o totte suji dake ni shimasu.  
只用ISBN可以查询书。由于KULINE(OPAC),NII(NACSIS-webcat)查询书的时候,把连字号掉去,变成只数字而查询。
Zhǐ yòng ISBN kě yǐ chá xún shū. Yóu yú KULINE(IOAC), NII(Nacsis-webcat) chá xún shū de shí hou, bǎ lián zì hào diào qù, biàn chéng zhǐ shù zì ér chá xún.
只用ISBN可以查詢書。由於KULINE(OPAC),NII(NACSIS-webcat)查詢書的時候,把連字號掉去,變成只數字而查詢。
ㄓ ㄩㄥ ISBN ㄎㄜ ㄧ  ㄔㄚ ㄒㄩㄣ ㄧㄡ ㄩ KULINE(OPAC),NII(NACSIS-webcat) ㄔㄚ ㄒㄩㄣ ㄕㄨ ㄉㄜ ㄕ ㄏㄡ ㄅㄚ ㄌㄧㄢ ㄗ ㄏㄠ ㄉㄧㄠ ㄑㄩ ㄅㄧㄢ ㄔㄥ ㄓ ㄕㄨ ㄗ ㄦ ㄔㄚ ㄒㄩㄣ
册을 ISBN만으로 檢索할 수도 있습니다. KULINE(OPAC), NII(NACSIS-webcat) 에서는, 하이픈을 取하고 檢索 합니다.
책을 ISBN만으로 검색할 수도 있습니다. KULINE(OPAC), NII(NACSIS-webcat) 에서는, 하이픈을 취하고 검색 합니다.
Anda bisa mencari bibliografi di database dengan ISBN sendirian. ISBN tanpa tanda hubung digunakan di database.
ใช้ KULINE(OPAC) หรือ NII(Nacsis-cat) สามารถ ค้นหา หนังสือ ได้ง่ายๆ โดย ISBN. ต้อง ถอด ยัติภังค์ ระหว่าง ตัวเลข ค้นหา ออก โดย ใส่ แต่เพียง ตัวเลข เท่านั้น ในการ
Ein Buch kann einfach durch ISBN gefunden werden. Im Buch suchen in KULINE (OPAC) oder in NII (Nacsis-cat), müssen Bindestriche weggenommen werden und nur Zahlen zu verwenden.





⑭ For a complete set of works or a series of books, bibliographies are sometimes gathered up into one, or sometimes left asunder.  
多巻ものの本は、書誌が1つにまとめられていたり、各巻ごとに別になっていたりします。
Takanmono no hon wa, shoshi ga hitotsu ni matomerarete itari, kakukan goto ni betsu ni natte itari shimasu. 
关于多卷书,有时候建成一个书志信息,有时候各卷有各个书志信息。
Guān yú duō juàn shū, yǒu shí hou jiàn chéng yí ge shū zhì xìn xi, yǒu shí hou gè juǎn yǒu gè ge shū zhì xìn xi.  
關於多卷書,有時候建成一個書志信息,有時候各卷有各個書志信息。
ㄍㄨㄢ ㄩ ㄉㄨㄛ ㄐㄩㄢ ㄕㄨ ㄧㄡ ㄕ ㄏㄡ ㄐㄧㄢ ㄔㄥ ㄧ ㄍㄜ ㄕㄨ ㄓ ㄒㄧㄣ ㄒㄧ ㄧㄡ ㄕ ㄏㄡ ㄍㄜ ㄐㄩㄢ ㄧㄡ ㄍㄜ ㄍㄜ ㄕㄨ ㄓ ㄒㄧㄣ ㄒㄧ
卷이 많은 册의 境遇, 한개만 書誌情報가 만들어진 것도 있고, 卷마다 다른 書誌情報가 만들어진 것도 있습니다.
권이 많은 책의 경우, 한개만 서지정보가 만들어진 것도 있고, 권마다 다른 서지정보가 만들어진 것도 있습니다.
Jikalau ada kitab banyak di seri, dibuatkan satu bibliografi sendirian untuk mereka, atau dibuatkan bibliografi masing-masing untuk mereka?
สำหรับ ชุด หนังสือ บรรณานุกรม จะ ถูกรวม เป็น เพียง หนึ่ง บรรณานุกรม หรือ บางครั้ง จะ แบ่ง เป็น หมวด



⑮ If each volume is entitled, an independent bibliography is formed for it. If not entitled, only one bibliography is made.
各巻ごとに書名があるときは、各巻ごとに書誌を作成します。各巻ごとに書名がない場合は、1つの書誌の上に巻表示があります。
Kaku kan goto ni shomei ga aru toki wa, kaku kan goto ni shoshi o sakusei shimasu. kaku kan goto ni shomei ga nai baai wa, hitosu no shoshi ni kan hyoji ga arimasu.  
如果各卷有各个书名,各卷有各个独立书志信息。如果没有各卷书名,拿全卷一起建成一个书志信息。
Rú guǒ gè juàn yǒu gè ge shū míng, gè juàn yǒu gè ge dú lì shū zhì xìn xi. rú guǒ méi yǒu gè juàn shū míng, ná quán juàn yì qǐ jiàn chéng yí ge shū zhì xìn xi.  
如果各卷有各個書名,各卷有各個獨立書志信息。如果沒有各卷書名,拿全卷一起建成一個書志信息。
ㄖㄨ ㄍㄨㄛ ㄍㄜ ㄐㄩㄢ ㄧㄡ ㄍㄜ ㄍㄜ ㄕㄨ ㄇㄧㄥ ㄍㄜ ㄐㄩㄢ ㄧㄡ ㄍㄜ ㄍㄜ ㄉㄨ ㄌㄧ ㄕㄨ ㄓ ㄒㄧㄣ ㄒㄧ ㄖㄨ ㄍㄨㄛ ㄇㄟ ㄧㄡ ㄍㄜ ㄐㄩㄢ ㄕㄨ ㄇㄧㄥ ㄋㄚ ㄑㄩㄢ ㄐㄩㄢ ㄧ ㄑㄧ ㄐㄧㄢ ㄔㄥ ㄧ ㄍㄜ ㄕㄨ ㄓ ㄒㄧㄣ ㄒㄧ
卷마다 題目이 있으면 卷마다 獨立한 書誌情報가 作成됩니다. 卷마다 題目이 없으면 함께 한개만 書誌情報가 作成됩니다.
권마다 제목이 있으면 권마다 독립한 서지정보가 작성됩니다. 권마다 제목이 없으면 함께 한개만 서지정보가 작성됩니다.
Jikalau ada judul di kitab masing-masing di seri, dibuatkan bibliografi masing-masing. Jikalau tiada judul di kitab masing-masing di seri, dibuatkan satu bibliografi dengan nama seri..
ถ้า แต่ละ หมวด ใน ชุด หนังสือ มี การตั้งชื่อ จะ มี การจัดทํา บรรณานุกรม ให้ โดย แยกเป็น หมวด แต่ ถ้า ไม่ มี การตั้งชื่อ จะ จัดทํา บรรณานุกรม สำหรับ ชุด หนังสือ นั้น เพียง หนึ่ง เดียว 



⑯   If each volume has its bibliography, there are prepared child (=volume) bibliographies and a parent (=series) bibliography.  
各巻ごとに書誌をつくっている場合は、親書誌(シリーズ書誌)と子書誌(各巻書誌)があります。
Kaku kan goto ni shoshi o tsukutte iru baai wa, oya shoshi (shiriizu shoshi) to ko shoshi (kaku kan shoshi) ga arimasu.
如果各卷有各个书志,分开成为孩子[各卷]书志和母亲[丛书]书志。
Rú guǒ gè juàn yǒu gè ge shū zhì, fēn kāi chéng wéi hái zǐ (gě juàn) shū zhì, hé mǔ qīn (cóng shū) shū zhì.
如果各卷有各個書志,分開成爲孩子[各卷]書志和母親[叢書]書志。
ㄖㄨ ㄍㄨㄛ ㄍㄜ ㄐㄩㄢ ㄧㄡ ㄍㄜ ㄍㄜ ㄕㄨ ㄓ ㄈㄣ ㄎㄞ ㄔㄥ ㄨㄟ ㄏㄞ ㄗ ㄍㄜ ㄐㄩㄢ ㄕㄨ ㄓ ㄏㄜ ㄇㄨ ㄑㄧㄥ ㄘㄨㄥ ㄕㄨ ㄕㄨ ㄓ
卷마다 書誌情報가 있는 境遇 아이 (各卷) 書誌 와 어버이 (시리즈) 書誌가 있습니다.
권마다 서지정보가 있는 경우 아이 (각권) 서지 와 어버이 (시리즈) 서지가 있습니다.
Jikalau ada judul di kitab masing-masing, dibuatkan bibliografi anak dan bibliografi ibu (=bibliografi seri).
ถ้า แต่ละ หมวด มี บรรณานุกรม ของ ตน จะ มี การเตรียม บรรณานุกรม แม่ (ชุด) และ บรรณานุกรม เด็ก (หมวด)  



⑰ When you click a link to the parent bibliography, you can find what other books (child bibliography) there are in the series.  
親書誌へのリンクをクリックすると、そのシリーズでは、他にどんな図書(子書誌)があるかが分かります。
Oya shoshi eno rinku o kurikku suruto, sono shiriizu dewa, tani donna tosho(ko shoshi) ga aruka ga wakarimasu.
单击了母亲书志(丛书名),找到那丛书的另外著作。
Dān jī le mǔ qīn shū zhì (cóng shū míng) zhǎo dào nà cóng shū de lìng wài zhù zuò.  
單擊了母親書志(叢書名),找到那叢書的另外著作。
ㄉㄢ ㄐㄧ ㄌㄜ ㄇㄨ ㄑㄧㄥ ㄕㄨ ㄓ ㄘㄨㄥ ㄕㄨ ㄇㄧㄥ ㄓㄠ ㄉㄠ ㄋㄚ ㄘㄨㄥ ㄕㄨ ㄉㄜ ㄌㄧㄥ ㄨㄞ ㄓㄨ ㄗㄨㄛ
시리즈名 를 클리크하면 그 시리즈에 그 밖에 어떤 作品이 있는가 알 수 있습니다.
시리즈명 를 클리크하면 그 시리즈에 그 밖에 어떤 작품이 있는가 알 수 있습니다.
Mengklik link ke bibliografi ibu, Anda dapat kitab-kitab lain yang ada di seri.
เมื่อ คุณ คลิก ลิงก์ ไป ยัง บรรณานุกรม แม่ (ชุด) คุณ จะ สามารถ ค้นหา หนังสือ อื่น ๆ ใน ชุด (= บรรณานุกรม เด็ก) 



⑱ Clicking the author's name reveals other works written by him or her. 
著者へのリンクをクリックすると、その著者が、他にどんな図書を書いているかが分かります。
Chosha eno rinku o kurikku suruto, sono chosha ga, tani donna tosho o kaite iruka ga wakarimasu.
单击了作者名,找到那个作者的另外著作。
Dān jī le zuò zhě míng, zhǎo dào nà ge zuò zhě de lìng wài zhù zuò.
單擊了作者名,找到那個作者的另外著作。
ㄉㄢ ㄐㄧ ㄌㄜ ㄗㄨㄛ ㄓㄜ ㄇㄧㄥ ㄓㄠ ㄉㄠ ㄋㄚ ㄍㄜ ㄗㄨㄛ ㄓㄜ ㄉㄜ ㄌㄧㄥ ㄨㄞ ㄓㄨ ㄗㄨㄛ
著者名을 클리크하면 그 著者가 그 밖에 어떤 作品을 있을까 알 수 있습니다.
저자명을 클리크하면 그 저자가 그 밖에 어떤 작품을 있을까 알 수 있습니다.
Mengklik nama penulis, Anda dapat karya-karya lain yang ditulis oleh dia.
เมื่อ คุณ คลิก ชื่อ ผู้เขียน คุณ จะ พบ ผลงาน อื่นๆ ที่ เขียน โดย เขา 






⑲  You may choose either keyword search or full title search. If you need exact match search, put # before words.
検索方法には、キーワード検索と書名検索があります。完全一致検索は、前に#を付けて検索します。 
Kensaku hoho niwa, kiiwaado kensaku to shomei kensaku ga arimasu. Kanzen itchi kensaku wa, mae ni #(sharp or igeta-mark) o tsukete kensaku shimasu.   
你可以用关键字查询或者用全标题查询。要完全一致查询的时候,在单词前面加上#,而查询。
Nǐ kě yǐ yòng guān jiàn zì chá xún huò zhě yòng quán biāo tí chá xún. Yào wán quán yì zhì chá xún de shí hou, zài dān cí qián miàn jiā shàng # ér chá xún.
你可以用關鍵字查詢或者用全標題查詢。要完全一致查詢的時候,在單詞前面加上#,而查詢。
ㄋㄧ ㄎㄜ ㄧ  ㄩㄥ ㄍㄨㄢ ㄐㄧㄢ ㄗ ㄔㄚ ㄒㄩㄣ ㄏㄨㄛ ㄓㄜ ㄩㄥ ㄑㄩㄢ  ㄆㄧㄠ ㄊㄧ ㄔㄚ ㄒㄩㄣ ㄧㄠ ㄨㄢ ㄑㄩㄢ ㄧ ㄓ ㄔㄚ ㄒㄩㄣ ㄉㄜ ㄕ ㄏㄡ ㄗㄞ ㄉㄢ ㄘ ㄑㄧㄢ ㄇㄧㄢ ㄐㄧㄚ ㄕㄤ # ㄦ ㄔㄚ ㄒㄩㄣ
檢索 方法에는, 키워드 檢索과 타이틀 檢索이 있습니다. 完全 一致 檢索은, 말 前에#를 붙여 檢索합니다.
검색 방법에는, 키워드 검색과 타이틀 검색이 있습니다. 완전 일치 검색은, 말 전에#를 붙여 검색합니다.
Bisa mencari kitab dengan kata kunci atau dengan judul lengkap. Pencarian sama persis, menaruh # depan judul.
คุณ สามารถ เลือก ได้ ทั้ง การ ค้นหา คำ หลัก หรือ การ ค้นหา ชื่อ หนังสือ เต็ม หาก คุณ ต้องการ ค้นหา ชื่อ ที่ ตรงกัน ทั้งชื่อ ให้ ใส่ # ก่อน คำ 





⑳ If the title of the book is long, keyword search is convenient, but if it is short, too many data come up, and therefore exact match search is recommended.  
長い書名のときは、キーワード検索が便利ですが、短い書名のときは、たくさんヒットしすぎるので、完全一致検索が便利です。
Nagai shomei no toki wa, kiiwaado kensaku ga benri desuga, mijikai manae no toki wa, takusan hitto shisugiru node, kanzen itchi kensaku ga benri desu.  
长书名的时候,关键字查询比较方便,但是短书名的时候,因为太多信息出来,所以完全一致查询比较方便。
Cháng shū míng de shí hou, guān jiàn zì chá xún bǐ jiào fāng biàn, dàn shì duǎn shū míng de shí hou, yīn wéi tài duō xìn xi chū lái suǒ yǐ wán quán yì zhì chá xún bǐ jiào fāng biàn. 
長書名的時候,關鍵字查詢比較方便,但是短書名的時候,因爲太多信息出來,所以完全一致查詢比較方便。
ㄔㄤ ㄕㄨ ㄇㄧㄥ ㄉㄜ ㄕ ㄏㄡ ㄍㄨㄢ ㄐㄧㄢ ㄗ ㄔㄚ ㄒㄩㄣ ㄅㄧ ㄐㄧㄠ ㄈㄤ ㄅㄧㄢ ㄉㄢ ㄕ ㄉㄨㄢ ㄕㄨ ㄇㄧㄥ ㄉㄜ ㄕ ㄏㄡ ㄧㄣ ㄨㄟ ㄊㄞ ㄉㄨㄛ ㄒㄧㄣ ㄒㄧ ㄔㄨ ㄌㄞ ㄙㄨㄛ ㄧ ㄨㄢ ㄑㄩㄢ ㄧ ㄓ ㄔㄚ ㄒㄩㄣ ㄅㄧ ㄐㄧㄠ ㄈㄤ ㄅㄧㄢ
긴 書名 때는, 키워드 檢索이 便利합니다만, 짧은 書名 때는, 데이터가 너무나 많이 히트 하기때문에 , 完全 一致 檢索이 便利합니다.
긴 서명 때는, 키워드 검색이 편리합니다만, 짧은 서명 때는, 데이터가 너무나 많이 히트 하기때문에 , 완전 일치 검색이 편리합니다.
Jikalau mencari kitab yang judul panjang, pencarian dengan kata kunci lebih mudah daripada pencarian dengan sama persis. Jikalau mencari kitab yang judul pendek, terlalu banyak data yang termasuk kata itu akan datang, pencarian sama persis direkomendasikan.
หาก ชื่อ ของ หนังสือ ยาว ค้นหา คำหลัก จะ สะดวก แต่ ถ้า ชื่อ ของ หนังสือ สั้น ข้อมูล จำนวน มาก เกิน ไปจะ ออก มา และ ดังนั้น การ ค้นหา โดย ใช้ ชื่อู่ ที่ ตรงกัน ทั้งชื่อ จะ สะดวก กว่า ค้นหา คำหลัก 



21 When you search an article, you have to regard 2 types of bibliographies : that of the journal and that of the article.  
雑誌論文の検索の場合、雑誌書誌と論文書誌の2つを考える必要があります。
Zasshi ronbun no kensaku no baai, zasshi shoshi to ronbun shoshi no futatsu o kangaeru hitsuyo ga arimasu.   
为了杂志论文查询,应该认识两种书志,杂志书志和论文书志。
Wèi le zá zhì lùn wén chá xún, yīng gāi rèn shi liǎng zhǒng shū zhì. Zá zhì shū zhì hé lún wén shū zhì.
爲了雜志論文查詢,應該認識兩種書志,雜志書志和論文書志。
ㄨㄟ ㄌㄜ ㄗㄚ ㄓ ㄌㄨㄣ ㄨㄣ ㄔㄚ ㄒㄩㄣ ㄧㄥ ㄍㄞ ㄖㄣ ㄕ ㄌㄧㄤ ㄓㄨㄥ ㄕㄨ ㄓ ㄗㄚ ㄓ ㄕㄨ ㄓ ㄏㄜ ㄌㄨㄣ ㄨㄣ ㄕㄨ ㄓ
雜志 論文을 檢索할 때, 雜誌 書誌와 論文 書誌 두개를 생각할 必要가 있습니다.
잡지 논문을 검색할 때, 잡지 서지와 논문 서지 두개를 생각할 필요가 있습니다.
Harus mengerti dua jenis bibliografi. Bibliografi majalah dan bibliografi artikel.
เมื่อ คุณ ค้นหา บทความ วิชาการ, คุณ ต้อง พิจารณา บรรณานุกรม 2 ประเภท : บรรณานุกรม ของ วารสาร และ บรรณานุกรม ของ บทความ วิชาการ 




22  Using databases such as CiNii (for Japanese articles), Scopus or Web of Science (for English articles), you can find articles according to your interest. And then you can check the journal, volume number, year, and pages, which contains the aimed article. 
日本語の論文書誌は、CiNii(サイニー)、英語の論文書誌はScopus(スコーパス)、Web of Scienceなどで検索します。自分が興味を持っていることについて、どんな論文が出ているか、その論文が何という雑誌の何巻何号何頁に載っているかを調べるときに便利です。
Nihongo no ronbun shoshi wa CiNii(sainii), eigo no ronbun shoshi wa Scopus(Sukoopasu), Web of Science nado de kensaku shimasu. Jibun ga kyomi o motteiru koto ni tsuite, donna ronbun ga deteiruka, sono ronbun ga nanto iu zasshi no nankan nango nanpeiji ni notteiruka o shiraberu toki ni benridesu. 
用CiNii(日语论文数据库),Scopus,或者Web of Science(英文论文数据库),你可以找到自己感兴趣的论文。而且你可以知道包含那个论文的杂志名,卷号,页,年等书志信息。
Yòng CiNii (rì yǔ lùn wén shù jù kù) huò zhě Scopus, Web of Science (yīng wén lùn wén shù jù kù), nǐ kě yǐ zhǎo dào zì jǐ gǎn xìng qù de lùn wén. Er qiě nǐ kě yǐ zhī dào bāo hán nà ge lùn wén de zá zhì míng, juàn hào, yè, nián děng, shū zhì xìn xī.
用CiNii(日語論文數據庫),Scopus,或者Web of Science(英文論文數據庫),你可以找到自己感興趣的論文。而且你可以知道包含那個論文的雜志名,卷號,頁,年等書志信息。
ㄩㄥ CiNii ㄖ ㄨㄣ ㄌㄨㄣ ㄨㄣ ㄕㄨ ㄐㄩ ㄎㄨ Scopus ㄏㄨㄛ ㄓ Web of Science ㄧㄥ ㄨㄣ ㄌㄨㄣ ㄨㄣ ㄕㄨ ㄐㄩ ㄎㄨ ㄋㄧ ㄎㄜ ㄧ  ㄓㄠ ㄉㄠ ㄗ ㄐㄧ ㄍㄢ ㄒㄧㄥ ㄑㄩ ㄉㄜ ㄌㄨㄣ ㄨㄣ ㄦ ㄑㄧㄝ ㄋㄧ ㄎㄜ ㄧ  ㄓ ㄉㄠ ㄅㄠ ㄏㄢ ㄋㄚ ㄍㄜ ㄌㄨㄣ ㄨㄣ ㄉㄜ ㄗㄚ ㄓ ㄇㄧㄣ ㄐㄩㄢ ㄏㄠ ㄧㄝ ㄋㄧㄢ ㄉㄥ ㄕㄨ ㄓ ㄒㄧㄣ ㄒㄧ
CiNii(日本어 論文), Scopus, 혹은Web of Science(英語 論文)等 論文 檢索 데이터베이스를 使用해 自身의 興味를 따라 어떤 論文이 있는지, 그 論文이 어떤 雜誌의 몇卷몇號에 실려 있는가 를  알 수 있습니다.
CiNii(일본어 논문), Scopus, 혹은Web of Science(영어 논문)등 논문 검색 데이터베이스를 사용해 자신의 흥미를 따라 어떤 논문이 있는지, 그 논문이 어떤 잡지의 몇권몇호에 실려 있는가 를  알 수 있습니다.
Dengan database seperti CiNii, Scopus, Web of Science, bisa menemukan bibliografi artikel, bisa mengerti nama majalah, vol-isu nomor, tahun, dan halaman di majalah.
โดย ใช้ ฐานข้อมูล เช่น CiNii (ภาษา ญี่ปุ่น) Scopus หรือ Web of Science (ภาษา อังกฤษ) คุณ สามารถ ค้นหา บทความ วิชาการ ตาม ความ สนใจ ของ คุณ แล้ว คุณ สามารถ ทราบ หมวด ปี ที่ ตีพิมพ์ และ หน้า ของ วารสาร 

GeNii GeNii English Page Google Scholar データベースリスト(学内) 



23  Using databases such as KULINE (OPAC) or NII (NACSIS-Webcat), you can find the location of the journal you need. Don't forget to make sure the possession of volume number as well as the title.
雑誌書誌は、KULINE(OPAC)やNII(Nacsis-Webcat)で検索します。ある雑誌の何巻何号をどこの図書室が持っているかを調べるときに便利です。所蔵巻号のチェックもお忘れなく。
Zasshi shoshi wa, KULINE(OPAC) ya NII(Nacsis-Webcat) de kensaku shimasu. Aru zasshi no nankan nango o doko no toshoshitsu ga motteiruka o shiraberu toki ni benri desu. Shozo kan go no chekku mo owasure naku.
用收藏数据库KULINE(OPAC)或者NII(NACSIS-Webcat)可以查询收藏信息。别忘确认那一个图书室的收藏卷号。
Yòng shōu cáng shù jù kù KULINE(OPAC) huò zhě NII(Nacsis-webcat) kě yǐ chá xún shōu cáng xìn xi. Bié wàng què rèn nà yí ge tú shū shì de shōu cáng juàn hào.
用收藏數據庫KULINE(OPAC)或者NII(NACSIS-Webcat)可以查詢收藏信息。別忘確認那一個圖書室的收藏卷號。
ㄩㄥ ㄕㄡ ㄘㄤ ㄕㄨ ㄐㄩ ㄎㄨ KULINE(OPAC) ㄏㄨㄛ ㄓㄜ NII(Nacsis-Webcat) ㄎㄜ ㄧ ㄔㄚ ㄒㄩㄣ ㄕㄡ ㄘㄤ ㄒㄧㄣ ㄒㄧ ㄅㄧㄝ ㄨㄤ ㄑㄩㄝ ㄖㄣ ㄋㄚ ㄧ ㄍㄜ ㄊㄨ ㄕㄨ ㄕ ㄉㄜ ㄕㄡ ㄘㄤ ㄐㄩㄢ ㄏㄠ
KULINE(OPAC) 혹은 NII(NACSIS-Webcat)등 所藏 檢索 데이터베이스를 使用해 어느 圖書室이 어떤 雜志의 몇卷몇號를 가지고 있는가를 알 수 있습니다. 所藏卷號의 確認도 잊지 마세요.
KULINE(OPAC) 혹은 NII(NACSIS-Webcat)등 소장 검색 데이터베이스를 사용해 어느 도서실이 어떤 잡지의 몇권몇호를 가지고 있는가를 알 수 있습니다. 소장권호의 확인도 잊지 마세요.
Dengan database seperti KULINE (OPAC) atau NII (NACSIS-Webcat), bisa menemukan lokasi majalah. Jangan lupa memeriksa kehadiran nomor majalah yang anda butuhkan.
โดย ใช้ ฐานข้อมูล เช่น KULINE (OPAC) หรือ NII (NACSIS - Webcat) คุณ สามารถ หาตำ แหน่ง ของ วารสาร ที่ คุณ ต้องการ อย่า ลืม ตรวจสอบ ทั้ง ชื่อ ของ วารสาร และ หมวด 






24 KULINE (OPAC) is for internal retrieval in the university, and NII (NACSIS-Webcat) is for nation-wide retrieval in Japan.
KULINE(OPAC)は学内の蔵書検索システムで、NII(NACSIS-Webcat)は全国の蔵書検索システムです。
KULINE(OPAC) wa gakunai no zosho kensaku shisutemu de, NII(NACSIS-webcat) wa zenkoku no zosho kensaku shisutemu desu.  
KULINE(OPAC)是大学内部的收藏查询系统, NII(NACSIS-Webcat)是日本全国的收藏查询系统。
KULINE(OPAC) shì dà xué nèi bù de shōu cáng chá xún xì tǒng, NII(Nacsis-webcat) shì rì běn quán guó de shōu cáng chá xún xì tǒng.
KULINE(OPAC)是大學內部的收藏查詢系統, NII(NACSIS-Webcat)是日本全國的收藏查詢系統。
KULINE(OPAC) ㄕ ㄉㄚ ㄒㄩㄝ ㄋㄟ ㄅㄨ ㄉㄜ ㄕㄡ ㄘㄤ ㄔㄚ ㄒㄩㄣ ㄒㄧ ㄊㄨㄥ NII(Nacsis-Webcat) ㄕ ㄖ ㄅㄣ ㄑㄩㄢ ㄍㄨㄛ ㄉㄜ ㄕㄡ ㄘㄤ ㄔㄚ ㄒㄩㄣ ㄒㄧ ㄊㄨㄥ
KULINE(OPAC)는 大學校 內部의 所藏 檢索 시스템이며, NII(NACSIS-Webcat)는 日本全國의 所藏 檢索 시스템 입니다.
KULINE(OPAC)는 대학교 내부의 소장 검색 시스템이며, NII(NACSIS-Webcat)는 일본전국의 소장 검색 시스템 입니다.
KULINE (OPAC) adalah untuk pencarian dalam universitas, dan NII (NACSIS-Webcat) adalah untuk pencarian dalam Jepang.
KULINE (OPAC) สำหรับ การค้นหา ใน มหาวิทยาลัย, และ NII (NACSIS - Webcat) สำหรับ การค้นหา ทั่ว ประเทศ ญี่ปุ่น





25 Journal will be bound about a year after delivery with its appearance changed utterly from the original style. 
雑誌は普通、1年ほどたつと製本され、もとの姿とまったく違う姿になります。
Zasshi wa futsu ichinen hodo tatsuto seihon sare, moto no sugata to mattaku chigau sugata ni narimasu.
购买后经过大概1年,装订杂志。变成了完全不一样的姿态。
Gòu mǎi hòu jīng guò dà gǎi yī nián, zhuāng dìng zá zhì. Biàn chéng le wán quán bù yí yàng de zī tài. 
購買後經過大概1年,裝訂雜志。變成了完全不一樣的姿態。
ㄍㄡ ㄇㄞ ㄏㄡ ㄐㄧㄥ ㄍㄨㄛ ㄉㄚ ㄍㄞ ㄧ ㄋㄧㄢ ㄓㄨㄤ ㄉㄧㄥ ㄗㄚ ㄓ ㄅㄧㄢ ㄔㄥ ㄌㄜ ㄨㄢ ㄑㄩㄢ ㄅㄨ ㄧ ㄧㄤ ㄉㄜ ㄗ ㄊㄞ
雜誌는 納品 後 1年 程度 經過하면 製本 되어 元来 모습과 完全히 다른 모습이 됩니다.
잡지는 납품 후 1년 정도 경과하면 제본 되어 원래 모습과 완전히 다른 모습이 됩니다.
Majalah terikat setelah pembelian sekitar satu tahun. Penampilan menjadi sangat berbeda.
หนึ่ง ปี หลัง การซื้อ วารสาร วารสาร จะ เปลี่ยน รูปลักษณ์ จาก รูปแบบเดิม



26 Some journals have Vol.-Issue number, some have Serial number by count since the initial issue, and some have both of them. Check if there is a deviation between the Month and Issue Number.
雑誌には、巻号で表示されるものと、創刊号からの通号で表示されるものと、その両方で表示されるものがあります。巻号で表示されるものの中には、月次と号にズレがあるものもあり、要注意です。
Zasshi niwa, kan go de hyoji sareru mono to, sokango kara no tsugo de hyoji sareru mono to, sono ryoho de hyoji sareru mono ga arimasu. Kan go de hyoji sareru mono no naka niwa, getsuji to go ni zure ga aru mono mo ari, yo chui desu.  
有些杂志显示卷和号。有些杂志显示自于创刊号数起来的份号。有些杂志都显示。请注意号数和月数之间的差异。
Yǒu xiē zá zhì xiǎn shì juàn hé hào. Yǒu xiē zá zhì xiǎn shì zì yú chuāng kān hào shǔ qǐ lái de fèn hào. Yǒu xiē zá shì dōu xiǎn shì. Qǐng zhù yì hào shù hé yuè shù zhī jiān de chà yì. .
有些雜志顯示卷和號。有些雜志顯示自於創刊號數起來的份號。有些雜志都顯示。請注意號數和月數之間的差異。
ㄧㄡ ㄒㄧㄝ ㄗㄚ ㄓ ㄒㄧㄢ ㄕ ㄐㄩㄢ ㄏㄜ ㄏㄠ ㄧㄡ ㄒㄧㄝ ㄗㄚ ㄓ ㄒㄧㄢ ㄕ ㄗ ㄩ ㄔㄨㄢ ㄎㄢ ㄏㄠ ㄕㄨ ㄑㄧ ㄌㄞ ㄉㄜ ㄈㄣ ㄏㄠ ㄧㄡ ㄒㄧㄝ ㄗㄚ ㄓ ㄉㄡ ㄒㄧㄢ ㄕ ㄑㄧㄥ ㄓㄨ ㄧ ㄏㄠ ㄕㄨ ㄏㄜ ㄩㄝ ㄕㄨ ㄓ ㄐㄧㄢ ㄉㄜ ㄔㄚ ㄧ
雜誌지에는, 卷號(月號)로 表示하는 것도 있고, 創刊號 에서부터 세어서 몇號가 되는지의 通號로 表示하는 것도 있고, 그 兩쪽 모두로 表示하는 것도 있습니다. 卷號로 表示하는 때, 卷號 와 月號 사이에 가끔 差異가 있기 때문에 操心하세요.
잡지에는, 권호(월호)로 표시하는 것도 있고, 창간호 에서부터 세어서 몇호가 되는지의 통호로 표시하는 것도 있고, 그 양쪽 모두로 표시하는 것도 있습니다. 권호로 표시하는 때, 권호 와 월차 사이에 가끔 차이가 있기 때문에 조심하세요.
Beberapa majalah ada vol-nomor untuk tahun dan isu-nomor untuk bulan. Beberapa majalah ada isu-nomor menghitung dari pertama dikeluarkan. Beberapa majalah ada keduanya. Beberapa majalah ada vol-nomor dan isu-nomor, tetapi ada perbedaan antara bulan dan isu-nomor.
วารสาร บาง เล่ม มี หมายเลข volume - Issue, วารสาร บาง เล่ม มี หมายเลข serial โดย นับ ตั้งแต่แรก และ วารสาร บาง เล่ม มี ทั้งสอง หมายเลข ตรวจสอบ ว่า มี ความเเตกต่าง ระหว่าง เดือน และ issue 



27 When you are going to gain access to the aimed journal, or when you want to get copies from another campus, you had better take note of the journal name, volume number, pages, year, and author and title of the article.  
雑誌の現物を探すとき、複写依頼をするときは、雑誌のタイトル、巻号(通号)、年、論文書誌(論文著者と論文タイトル)を把握するようにしましょう。
Zasshi no genbutsu o sagasu toki, fukusha irai o suru toki wa, zasshi no taitoru, kan go (tsugo), nen, ronbun shoshi (ronbun chosha to ronbun taitoru) o haaku suru yoni shimasho.  
寻找杂志,委托拷贝的时候,应该掌握杂志标题,卷号(份号),年,论文作者和论文标题。
Xún zhǎo zá zhì, weǐ tuō kǎo bèi de shí hou, yīng gāi zhǎng wò zá zhì biāo tí, juàn hào fèn hào, nián, lùn wén zuō zhě hé lùn wén biāo tí.
尋找雜志,委托拷貝的時候,應該掌握雜志標題,卷號(份號),年,論文作者和論文標題。
ㄒㄩㄣ ㄓㄠ ㄗㄚ ㄓ ㄨㄟ ㄊㄨㄜ ㄎㄠ ㄅㄟ ㄉㄜ ㄕ ㄏㄡ ㄧㄥ ㄍㄞ ㄓㄤ ㄨㄛ ㄗㄚ ㄓ ㄆㄧㄠ ㄊㄧ ㄐㄩㄢ ㄏㄠ ㄈㄣ ㄏㄠ ㄋㄧㄢ ㄌㄨㄣ ㄨㄣ ㄗㄨㄛ ㄓㄜ ㄏㄜ ㄌㄨㄣ ㄨㄣ ㄆㄧㄠ ㄊㄧ
雜誌 現物을 찾을 때, 復寫 依頼를 할 때는, 雜誌의 題目, 卷號(通號), 年, 論文 著者 와 論文 題目 을 把握하도록 합시다.
잡지 현물을 찾을 때, 복사 의뢰를 할 때는, 잡지의 제목, 권호(통호), 년, 논문 저자 와 논문 제목 을 파악하도록 합시다.
Ketika mencari artikel, atau ketika ingin mendapatkan salinan dari perpustakaan lain, sebaiknya mengerti nama majalah, nomor vol-isu, halaman, tahun, penulis dan judul artikel.
เมื่อ คุณ จะ ค้นหา บทความ วิชาการ, หรือ เมื่อ คุณ ต้องการ ได้รับ สำเนา จาก ห้องสมุด อื่น, คุณ ควร ทราบ ชื่อ ของ วารสาร, หมวด(volume), ปี, หน้า ของ วารสาร, และ ผู้เขียน, ชื่อ เรื่อง ของ บทความ วิชาการ 



28  Eight columns of numbers called ISSN are given to journals.     
雑誌にはISBNではなく、ISSNという8桁の番号が付与されています。
Zasshi niwa aiesubienu dewa naku aiesuesuenu toiu hachi keta no bango ga fuyo sarete imasu.  
杂志上表示8个数字的ISSN号码。
Zá zhì shàng biǎo shì bā ge shù zì de ISSN hào mǎ  
雜志上表示8個數字的ISSN號碼。
ㄗㄚ ㄓ ㄕㄤ ㄅㄧㄠ ㄕ ㄆㄚ ㄍㄜ ㄕㄨ ㄗ ㄉㄜ ISSN ㄏㄠ ㄇㄚ
雜誌에는 ISBN가 아니고, ISSN라는 8자리수의 番號가 付與되고 있습니다.
잡지에는 ISBN가 아니고, ISSN라는 8자리수의 번호가 부여되고 있습니다.
Delapan digit nomor bernama ISSN (bukan ISBN) diberikan untuk majalah.
มี หมายเลข ISSN บน วารสาร. (ไม่ISBN ) ISSN เป็น หมายเลข 8 หลัก 



29 In a long view, journals change their titles, or are divided into some journals, or are combined into one journal. In that case, their bibliographies also change. 
雑誌も長い目で見ると、タイトルが変わったり、いくつかの雑誌に分裂したり、ひとつの雑誌にまとまったりすることがあります。その場合、別書誌になります。
Zasshi mo nagai me de miruto, taitoru ga kawattari, ikutsuka no zasshi ni bunretsu shitari, hitotsu no zasshi ni matomattari suru koto ga arimasu. sono baai, betsu shoshi ni narimasu.  
过着长期间,杂志变化标题,分裂成几个杂志,统一成一个杂志。那样情况下,书志也变化。
Guò zhe cháng qī jiān, zá zhì biàn huà biāo tí, fēn liè chéng ge zá zhì, tǒng yī chéng yī ge zá zhì. nà yàng qíng kuàng xià, shū zhì yě biàn huà.
過著長期間,雜志變化標題,分裂成幾個雜志,統一成一個雜志。那樣情況下,書志也變化。
ㄍㄨㄛ ㄓㄜ ㄓㄤ ㄕ ㄐㄧㄢ ㄗㄚ ㄓ ㄅㄧㄢ ㄏㄨㄚ ㄅㄧㄠ ㄊㄧ ㄈㄣ ㄌㄧㄝ ㄔㄥ ㄐㄧ ㄍㄜ ㄗㄚ ㄓ ㄊㄨㄥ ㄧ ㄔㄥ ㄧ ㄍㄜ ㄗㄚ ㄓ ㄋㄚ ㄧㄤ ㄑㄧㄥ ㄎㄨㄤ ㄒㄧㄚ ㄕㄨ ㄓ ㄧㄝ ㄅㄧㄢ ㄏㄨㄚ
雜誌도 긴 期間 동안으로 보면, 題目을 바뀌거나, 몇개 雜誌에 分裂하거나, 하나 雜誌에 結合되거나 하는 일이 있습니다. 그 境遇, 書誌도 別로 作成합니다.
잡지도 긴 기간 동안으로 보면, 제목을 바뀌거나, 몇개 잡지에 분열하거나, 하나 잡지에 결합되거나 하는 일이 있습니다. 그 경우, 서지도 별로 작성합니다.

Dalam lama, majalah merubah judul, atau berpisah ke dalam beberapa majalah, atau beberapa majalah bersatu. Dalam hal ini, dibangunkan bibliografi baru.
เมื่อ เวลา ผ่าน ไป วารสาร เปลี่ยน ชื่อ หรือ แบ่ง ออก เป็น หลาย วารสาร หรือ รวม กัน เป็น วารสาร เดี่ยว ใน กรณีนี้ บรรณานุกรม ของ วารสาร นั้น ก็ เปลี่ยน ไป ด้วย



30 Clicking Related Titles (continuing, or continued), you can trace them. 
継続前誌、継続後誌などをクリックして、追跡することができます。
Keizoku zenshi, keizoku koushi nado o kurikku shite, tsuiseki suru kot ga dekimasu.
单击着”继续前志”,继续后志等,可以追踪。
Dān jī zhe "jì xù qián zhì" "jì xù hòu zhì" děng kě yǐ zhuī zōng.
單擊著”繼續前誌”,繼續後誌等,可以追蹤。
ㄉㄢ ㄐㄧ ㄓㄜ ㄐㄧ ㄒㄩ ㄑㄧㄢ ㄓ ㄐㄧ ㄒㄩ ㄏㄡ ㄓ ㄉㄥ ㄎㄜ ㄧ ㄓㄨㄟ ㄗㄨㄥ
繼續前誌, 繼續後誌等 을 클릭하면서, 追跡할 수 있습니다.
계속 전지, 계속 후지등 을 클릭하면서, 추적할 수 있습니다.

Mengklik judul terkait (judul lama, judul baru), bisa mengejar bibliografi majalah tua atau baru.
คลิก ชื่อ วารสาร ที่เกี่ยวข้อง (ก่อนที่ หรือ หลังจากที่) คุณ สามารถ ติดตาม พวก นัน 



31 The loan period of journals is shorter than in the case of books. (In some libraries, loaning out of journals is forbidden.) Inter Library Loan of journals is not practicable. Reading and copying of them are normal activities in the library.   
雑誌は貸出期間が短くなっています。(図書室によっては貸出不可です。) 図書室間の現物貸借はできません。館内閲覧か複写が通常の利用形態になります。
Zasshi wa kashidashi kikan ga mijikaku natte imasu. (Toshoshitsu ni yotte wa kashidashi ga fukano desu.) Toshoshitsu kan no genbutsu taishaku) wa dekimasen. Kannai etsuran ka fukusha ga tsujo no riyo keitai ni narimasu. 
杂志的出借期间很短。在有些图书室,不能出借。图书室之间的实物借贷不包含杂志。馆内阅览或者拷贝是一般的使用办法。
Zá zhì de chū jiè qī jiān hěn duǎn. Zài yǒu xiē tú shū shì bù néng chū jiè. Tú shū shì zhī jiān de shí wù jiè dài) bù bāo hán zá zhì. Guǎn nèi yuè lǎn huò zhě kǎo bèi shì yì bān de shǐ yòng bàn fǎ.
雜志的出借期間很短。在有些圖書室,不能出借。圖書室之間的實物借貸不包含雜志。館內閱覽或者拷貝是一般的使用辦法。
ㄗㄚ ㄓ ㄉㄜ ㄔㄨ ㄐㄧㄝ ㄑㄧ ㄐㄧㄢ ㄏㄣ ㄉㄨㄢ ㄗㄞ ㄧㄡ ㄒㄧㄝ ㄊㄨ ㄕㄨ ㄕ ㄅㄨ ㄋㄥ ㄔㄨ ㄐㄧㄝ ㄊㄨ ㄕㄨ ㄕ ㄓ ㄐㄧㄢ ㄉㄜ ㄕ ㄨ ㄐㄧㄝ ㄉㄞ ㄅㄨ ㄅㄠ ㄏㄢ ㄗㄚ ㄓ ㄍㄨㄢ ㄋㄟ ㄩㄝ ㄌㄢ ㄏㄨㄛ ㄓㄜ ㄘㄠ ㄅㄟ ㄕ ㄧ ㄅㄢ ㄉㄜ ㄕ ㄩㄥ ㄆㄢ ㄈㄚ
雜誌는 貸出 期間이 짧습니다. 圖書室에 따라서는 貸出 不可니다. 雜誌의 圖書室間現物貸借는 할 수 없습니다. 館内閲覧이나 複写가 通常의 利用形態 입니다.
잡지는 대출 기간이 짧습니다. 도서실에 따라서는 대출 불가합니다. 잡지의 도서실간현물대차는 할 수 없습니다. 관내 열람이나 복사가 통상의 이용 형태 입니다.
Waktu pinjaman majalah lebih pendek dari waktu pinjaman kitab. (Di beberapa perpustakaan, dilarang pinjaman majalah.) Dengan sistem ILL (pinjaman antara perpustakaan) bisa mendapat kitab dari perpustakaan lain, tetapi tidak bisa mendapat majalah diri dari perpustakaan lain. Bisa mendapat salinan artikel majalah dari perpustakaan lain
ระยะ เวลา ยืม วารสาร จะ สั้น กว่า หนังสือ (ใน บาง ห้องสมุด วารสาร ไม่ สามารถ ยืม ได้) โดย ระบบ ILL เกี่ยวกับ วารสาร การ อ่าน ใน ห้องสมุด และ การ คัดลอก เป็น กิจกรรมปกติ 





32 There are many differences between books and journals in both bibliographical point and their usage. But some documents are uncertain whether they are books or journals.     
図書と雑誌は、書誌情報も利用法も、多くの違いがありますが、図書室の資料の中には、雑誌なのか図書なのか、よくわからないものがたくさんあります。
Tosho to zasshi wa, shoshi joho mo riyoho mo okuno chigai ga arimasuga, toshoshitsu no shiryo no naka niwa, zasshi nanoka tosho nanoka, yoku wakaranai mono ga takusan arimasu. 
图书和杂志,书志上和用法上有许多不一样的方面,但是在图书室里,有很多看不懂图书/杂志区别的东西。
Tú shū hé zá zhì, shū zhì shàng hé yòng fǎ shàng, yǒu xǔ duō bù yí yàng de fāng miàn. Dàn shì zài tú shū shì lǐ yǒu hěn duō kàn bu dǒng tú shū zá zhì qū bié de dōng xī.  
圖書和雜志,書志上和用法上有許多不一樣的方面,但是在圖書室裡,有很多看不懂圖書/雜志區別的東西。
ㄊㄨ ㄕㄨ ㄏㄜ ㄗㄚ ㄓ ㄕㄨ ㄓ ㄕㄤ ㄏㄜ ㄩㄥ ㄈㄚ ㄕㄤ ㄧㄡ ㄒㄩ ㄉㄨㄛ ㄅㄨ ㄧ ㄧㄤ ㄉㄜ ㄈㄤ ㄇㄧㄢ ㄉㄢ ㄕ ㄗㄞ ㄊㄨ ㄕㄨ ㄕ ㄌㄧ ㄧㄡ ㄏㄣ ㄉㄨㄛ ㄎㄢ ㄅㄨ ㄉㄨㄥ ㄊㄨ ㄕㄨ ㄗㄚ ㄓ ㄑㄩ ㄆㄧㄝ ㄉㄜ ㄉㄨㄥ ㄒㄧ
圖書와 雜誌는, 書誌 情報도 利用 方法도, 많은 差異가 있습니다만, 圖書室의 資料안에는,雜誌인가 圖書인가, 잘 모르는 것도 많이 있습니다.
도서와 잡지는, 서지 정보도 이용 방법도, 많은 차이가 있습니다만, 도서실의 자료안에는, 잡지인가 도서인가, 잘 모르는 것도 많이 있습니다.
Ada banyak perbedaan antara kitab dan majalah di dalam bibliografi dan pemakaian. Tetapi beberapa dokumen di perpustakaan sulit menentukan apakah kitab atau majalah.  
มี ความแตก ต่าง มาก ระหว่าง หนังสือ และ วารสาร ใน เรื่อง บรรณานุกรม และ การใช้. แต่ มี เอกสาร บาง อย่าง ที่ ไม่ ชัดเจน ว่า จะ เป็น หนังสือ หรือ วารสาร



33 Special issues of journals are sometimes treated as books and other times treated as journals.   
雑誌の別冊、臨時増刊、特集号など、図書として扱われることもあれば、雑誌として扱われることもあります。  
Zasshi no bessatsu, rinji zokan, tokushugo nado, tosho toshite atsukawareru koto mo areba, zasshi toshite atsukawareru koto mo arimasu.  
关于杂志的专刊号,临时增刊,有时候作为杂志而运用,有时候作为图书而运用。
Guān yú zá zhì de zhuān kān hào, lín shí zēng kān, yǒu shí hòu zuò wéi zá zhì ér yùn yòng, yǒu shí hòu zuò wéi tú shū ér yùn yòng.  
關於雜志的專刊號,臨時增刊,有時候作爲雜志而運用,有時候作爲圖書而運用。
ㄍㄨㄢ ㄩ ㄕㄚ ㄓ ㄉㄜ ㄓㄨㄢ ㄎㄢ ㄏㄠ ㄌㄧㄣ ㄕ ㄗㄥ ㄎㄢ ㄧㄡ ㄕ ㄏㄡ ㄗㄨㄛ ㄨㄟ ㄗㄚ ㄓ ㄩㄣ ㄩㄥ ㄧㄡ ㄕ ㄏㄡ ㄗㄨㄛ ㄨㄟ ㄊㄨ ㄕㄨ ㄩㄣ ㄩㄥ
雜誌의 別册, 臨時 增刊, 特集號 等, 圖書로서 運用되는 것도 있고, 雜誌로서 運用되는 것도 있습니다.
잡지의 별책, 임시 증간, 특집호 등, 도서로서 운용되는 것도 있고, 잡지로서 운용되는 것도 있습니다.
Vol khusus majalah kadang-kadang diperlakukan sebagai kitab dan kadang-kadang diperlakukan sebagai majalah.
บางครั้ง วารสาร หมวด พิเศษ จะ ถือ ว่า เป็น หนังสือ และ บางครั้ง จะ ถือ ว่า เป็น วารสาร



34 Special issues, which are outside the Vol.-No., can't be treated as a journal in KULINE(OPAC) information, but are, in many cases, treated as books.   
巻号の表示がないものは、KULINE(OPAC)上、雑誌の所蔵巻号として表示することができず、図書として扱われることが多いようです。
Kan go no hyoji ga nai mono wa, KULINE(OPAC) jo, zasshi no shozo kango toshite hyoji suru koto ga dekizu, tosho toshite atsukawareru koto ga oi yo desu.  
没有卷号的专刊号,在KULINE(OPAC)上,不能作为杂志而表示卷号。所以作为图书运用。
Méi yǒu juàn hào de zhuān kān hào, zài KULINE(OPAC) shàng bù néng zuò wéi zá zhì ér biǎo shì juàn hào, suǒ yǐ zuò wéi tú shū yùn yòng.  
沒有卷號的專刊號,在KULINE(OPAC)上,不能作爲雜志而表示卷號。所以作爲圖書運用。
ㄇㄟ ㄧㄡ ㄐㄩㄢ ㄏㄠ ㄉㄜ  ㄓㄨㄢ ㄎㄢ ㄏㄠ ㄗㄞ KULINE(OPAC) ㄕㄤ ㄅㄨ ㄋㄥ ㄗㄨㄛ ㄨㄟ ㄕㄚ ㄓ ㄦ ㄅㄧㄠ ㄕ ㄐㄩㄢ ㄏㄠ ㄙㄨㄛ ㄨㄟ ㄗㄨㄛ ㄨㄟ ㄊㄨ ㄕㄨ ㄩㄣ ㄩㄥ
卷號가 없는 雜誌 特集號는, KULINE(OPAC) 所藏情報 위에 卷號를 表示할수 없습니다. 그래서 獨立한 册으로 取扱하고 있습니다.
권호가 없는 잡지 특집호는, KULINE(OPAC) 소장정보 위에 권호를 표시할수 없습니다. 그래서 독립한 책으로 취급하고 있습니다.
Vol khusus yang berada di luar vol-isu nomor, tidak dapat diperlakukan sebagai majalah di KULINE (OPAC) informasi, dalam banyak kasus, diperlakukan sebagai kitab.
หมวด พิเศษ ที่ ไม่ มี หมายเลข หมวด (Vol.-No.) ไม่ สามารถ ถือ ว่า เป็น วารสาร ใน KULINE (OPAC) ฐาน ข้อมูล เเต่ ถือ ว่า เป็น หนังสือ 



35 Special issues, which are inside the normal Vol.-No., or which are given special serial number as extra ones are treated as journals.   
本誌と同じように巻号(通号)が付与されているもの、本誌とは別に別冊特有の通号が付与されているものは、雑誌として扱われることが多いようです。
Honshi to onaji yoji kango (tsugo) ga fuyo sarete iru mono, honshi towa betsu ni bessatsu tokuyu no kango ga fuyo sarete iru mono wa, zasshi toshite atsukawareru kot ga oi yo desu.  
跟本志同样地给予卷号(份号)的专刊号,或者特有别的份号的专刊号,作为杂志运用。
Gēn běn zhì tóng yàng di gěi yú juàn hào fèn hào de zhuān kān háo, huò zhě tè yǒu bié de fèn háo de zhuān kān háo, zuò wéi zá zhì yùn yòng.  
跟本志同樣地給予卷號(份號)的專刊號,或者特有別的份號的專刊號,作爲雜志運用。
ㄍㄣ ㄅㄣ ㄓ ㄊㄨㄥ ㄧㄤ ㄉㄧ ㄍㄟ ㄩ ㄐㄩㄢ ㄏㄠ ㄈㄣ ㄏㄠ ㄉㄜ ㄓㄨㄢ ㄎㄢ ㄏㄠ ㄏㄨㄛ ㄓㄜ ㄊㄜ ㄧㄡ ㄆㄧㄝ ㄉㄜ ㄈㄣ ㄏㄠ ㄉㄜ ㄓㄨㄢ ㄎㄢ ㄏㄠ ㄗㄨㄛ ㄨㄟ ㄗㄚ ㄓ ㄩㄣ ㄩㄥ 
通常號와 같이 卷號(通號)가 付與되고 있는 것, 通常號와 다른 別册 特有의 通號가 付與되고 있는 것은, 雜誌로서 運用되는 것이 많습니다.

통상호와 같이 권호(통호)가 부여되고 있는 것, 통상호와 다른 별책 특유의 통호가 부여되고 있는 것은, 잡지로서 운용되는 것이 많습니다.
Vol khusus diberikan vol-isu nomor normal, atau yang diberikan nomor sebagai vol khusus, bisa diperlakukan sebagai majalah.
หมวด พิเศษ ที่ มี หมายเลข หมวด ปกติ หรือ หมวด พิเศษ ที่ มี หมายเลข หมวด พิเศษ จะ ถือว่า เป็น วารสาร 





36 The reports gathered, printed and delivered during scientific meetings or conferences, are called proceedings, and they are also sometimes treated as journals, and sometimes as books.   
会議録(プロシーディングズ)は、学術的な集会が行われるごとに発表内容を掲載するものですが、これも雑誌として扱われるものもあれば、図書として扱われるものもあります。
Kaigiroku (purosiidinguzu) wa, gakujutsuteki na shukai ga okonawareru goto ni happyo naiyo o keisai suru mono desu ga, kore mo zasshi toshite atsukawareru mono mo areba, tosho toshite atsukawareru mono mo arimasu.  
拿学术集会中的报告刊载做成资料的叫做会议录(proceedings),有时候作为图书运用,有时候作为杂志运用。
Ná xué shù jí huì zhōng de bào gào kān zǎi zuò chéng zī liào de jiào zuò huì yì lù (proceedings). Yǒu shí hou zuò wéi tú shū yùn yòng, yǒu shí hou zuò wéi zá zhì yùn yòng.  
拿學術集會中的報告刊載做成資料的叫做會議錄(proceedings),有時候作爲圖書運用,有時候作爲雜志運用。
ㄋㄚ ㄒㄩㄝ ㄕㄨ ㄐㄧ ㄏㄨㄟ ㄓㄥ ㄉㄜ ㄅㄠ ㄍㄠ ㄎㄢ ㄗㄞ ㄘㄨㄛ ㄔㄥ ㄗ ㄌㄧㄠ ㄉㄜ ㄐㄧㄠ ㄗㄨㄛ ㄏㄨㄟ ㄧ ㄌㄨ (proceedings) ㄧㄡ ㄕ ㄏㄡ ㄗㄨㄛ ㄨㄟ ㄊㄨ ㄕㄨ ㄩㄣ ㄩㄥ ㄧㄡ ㄕ ㄏㄡ ㄗㄨㄛ ㄨㄟ ㄗㄚ ㄓ ㄩㄣ ㄩㄥ
學術的인 모임이 있을마다 發表内容을 掲載하는 것을 會議錄(proceedings)이라고 합니다.
학술적인 모임이 있을마다 발표내용을 게재하는 것을 회의록(proceedings)이라고 합니다.
Laporan dikumpulkan, dicetak dan terdistribusi dalam pertemuan ilmiah atau konferensi, bernama "prosiding." Mereka kadang-kadang diperlakukan sebagai majalah, dan kadang-kadang diperlakukan sebagai kitab.
บันทึก ที้นีการ รวบรวม ตี พิมพ์ และ ส่งมอบ ใน การประชุม เรียก ว่า proceedings บางครั้ง จะ ถือ ว่า เป็น หนังสือ  และ บางครั้ง จะ ถือ ว่า เป็น วารสาร 



37 If the conference number, place, and date are inserted in the title, then the title is variable each time, and the printed matter cannot be treated as a journal, but is mostly treated as a book.    
タイトルの中に、開催地、開催年月日まで入れてあるものは、毎回タイトルが変わることになるので、雑誌として扱えず、図書として扱われることが多いようです。
Taitoru no naka ni, kaisaichi, kaisai nengappi made irete aru mono wa, maikai taitoru ga kawaru koto ni naru node, zasshi toshite atsukaezu, tosho toshite atsukawareru kotoga oi yodesu.  
如果书名里包含届次,召开地,召开年月日,每年要改变书名。不能作为杂志。所以作为图书运用。
Rú guǒ shū míng lǐ bāo hán jiè cì, zhào kāi dì, zhào kāi nián yuè rì, měi nián yào gǎi biàn shū míng, bù néng zuò wéi zá zhì, suǒ yǐ zuò wéi tú shū yùn yòng.
如果書名裡包含屆次,召開地,召開年月日,每年要改變書名。不能作爲雜志。所以作爲圖書運用。
ㄖㄨ ㄍㄨㄛ ㄕㄨ ㄇㄧㄥ ㄌㄧ ㄅㄠ ㄏㄢ ㄐㄧㄝ ㄘ ㄓㄠ ㄎㄞ ㄉㄧ ㄓㄠ ㄎㄞ ㄋㄧㄢ ㄩㄝ ㄖ ㄇㄟ ㄋㄧㄢ ㄧㄠ ㄍㄞ ㄅㄧㄢ ㄕㄨ ㄇㄧㄥ ㄅㄨ ㄋㄥ ㄕㄨㄛ ㄨㄟ ㄗㄚ ㄓ ㄙㄨㄛ ㄧ ㄗㄨㄛ ㄨㄟ ㄊㄨ ㄕㄨ ㄩㄣ ㄩㄥ
題目안에 第몇回, 開催地, 開催年月等이 있으면, 回마다 題目이 달라진 것입니다. 雜誌로서 取扱 할 수 없기 때문에 圖書로 取扱합니다.
제목안에 제몇회, 개최지, 개최년월등이 있으면, 회마다 제목이 달라진 것입니다. 잡지로서 취급 할 수 없기 때문에 도서로 최급합니다.
Jikalau tempat dan tanggal yang konferensi dilakukan dimasukkan dalam judul, harus merubah judul setiap waktu, tidak diperlakukan sebagai majalah, tetapi diperlakukan sebagai kitab.
หาก มี ครั้งที่ สถานที่ วันที่ ของ จัดประชุม เขียน ใน ชื่อ หนังสือ ชื่อ หนังสือ เปลี่ยน แปลง ทุก ครั้งี่ สิ่งต็ผิืมผ์ จะ ไม่ ถือว่า เป็น วารสาร เเต่ จ้ด เป็น หน้งสือ



38 Proceedings that every time published with the same title can be treated as journals.
毎年同じタイトルで発行されるものは、雑誌として扱われることが多いようです。
Maitoshi onaji taitoru de hakko sareru mono wa, zasshi toshite atsukawareru koto ga oi yodesu.  
每年用同一标题发行的会议录,作为杂志运用。
Měi nián yòng tóng yī biāo tí fā xíng de huì yì lù, zuò wéi zá zhì yùn yòng.
每年用同一標題發行的會議錄,作爲雜志運用。
ㄇㄟ ㄋㄧㄢ ㄩㄥ ㄊㄨㄥ ㄧ ㄅㄧㄠ ㄊㄧ ㄈㄚ ㄒㄧㄥ ㄉㄜ ㄏㄨㄟ ㄧ ㄌㄨ ㄗㄨㄛ ㄨㄟ ㄗㄚ ㄓ ㄩㄣ ㄩㄥ
毎年 같은 題目으로 發行되는 것은, 雜誌로서 取扱하는 것이 많은 듯 합니다.
매년 같은 제목으로 발행되는 것은, 잡지로서 취급하는 것이 많은 듯 합니다.
Prosiding setiap kali diterbitkan dengan judul yang sama dapat diperlakukan sebagai majalah.
บันทึก การประชุม ที่ ตีผิมผ์ ใน ชื่อ เดียว กัน ทุก ครั้งี่ จะ ถือว่า เป็น วารสาร 



39 As to annual books, statistical year-books, white books, etc., some libraries treat them as journals, and some treat as books.     
年1回発行される白書や統計年鑑などは、図書室によって雑誌として扱っていたり、図書として扱っていたりします。
Nen ikkai hakko sareru hakusho ya tokei nenkan nado wa, toshoshitsu ni yotte zasshi toshite atsukatte itari, tosho toshite atsukatte itari shimasu.  
统计年鉴,白皮书(政府报告书)等, 一年一次发行的,图书还是杂志的区別, 每个图书室办法不一样。
Tǒng jì nián jiàn, bái pí shū (zhèng fǔ bào gào shū) děng, yī nián yí cì fā xíng de, tú shū hái shì zá zhì de qū bié, měi ge tú shū shì bàn fǎ bù yī yàng.
統計年鑑,白皮書(政府報告書)等, 一年一次發行的,圖書還是雜志的區別, 每個圖書室辦法不一樣。
ㄊㄨㄥ ㄐㄧ ㄋㄧㄢ ㄐㄧㄢ ㄅㄞ ㄆㄧ ㄕㄨ ㄓㄥ ㄈㄨ ㄅㄠ ㄍㄠ ㄕㄨ ㄉㄥ ㄧ ㄋㄧㄢ ㄧ ㄘ ㄈㄚ ㄒㄧㄥ ㄉㄜ ㄊㄨ ㄕㄨ ㄏㄞ ㄕ ㄗㄚ ㄓ ㄉㄜ ㄑㄩ ㄅㄧㄝ ㄇㄟ ㄍㄜ ㄊㄨ ㄕㄨ ㄕ ㄅㄢ ㄈㄚ ㄅㄨ ㄧ ㄧㄤ
統計年鑑, 白書等, 한年에 한번 發行되는 것, 圖書室마다 雜誌로서 取扱하는 곳도 있고 圖書로서 取扱하는 곳도 있습니다.
통계연감, 백서등, 한년에 한번 발행되는 것, 도서실마다 잡지로서 최급하는 곳도 있고 도서로서 취급하는 곳도 있습니다.
Kitab tahunan, seperti statistik tahunan, laporan resmi tahunan, dll, beberapa perpustakaan memperlakukan mereka sebagai majalah, dan beberapa memperlakukan sebagai kitab.
เกี่ยวกับ หนังสือ ประจำปี หนังสือ สถิติ ราย ปี หนังสือ ขาว ฯลฯ ห้องสมุด บาง เเห่ง ถือว่า เป็น วารสาร และ ห้องสมุด บาง เเห่ง ถือว่า เป็น  หนังสือ 






40 After getting document copies from another library by using ILL system, the price will be paid out of each laboratory's budget. Propose it after getting the professor's permission.    
文献複写依頼は、代金が研究室の予算から差し引かれます。指導教官の許可を得てから申し込んで下さい。
Bunken fukusha irai wa, daikin ga kenkyushitsu no yosan kara sashi hikare masu. Shido kyokan no kyoka o ete kara moshikonde kudasai. 
如果用ILL系统订购另外图书室的文献拷贝,从各研究室的存款支付费用。首先得到指导教官的许可之后申请。
Rú guǒ yòng ILL xì tǒng dìng gòu lìng wài tú shū shì de wén xiàn kǎo bèi, cóng gè yán jiū shì de cún kuǎn zhī fù fèi yòng. Shǒu xiān dé dào zhī dǎo jiào guān de xǔ kě zhī hòu shēn qǐng.
如果用ILL系統訂購另外圖書室的文獻拷貝,從各研究室的存款支付費用。首先得到指導教官的許可之後申請。
ㄖㄨ ㄍㄨㄛ ㄩㄥ ILL ㄒㄧ ㄊㄨㄥ ㄉㄧㄥ ㄍㄡ ㄌㄧㄥ ㄨㄞ ㄊㄨ ㄕㄨ ㄕ ㄉㄜ ㄨㄣ ㄒㄧㄢ ㄎㄠ ㄅㄟ ㄘㄨㄥ ㄍㄜ ㄧㄣ ㄐㄧㄡ ㄕ ㄉㄜㄘㄨㄣ ㄎㄨㄢ ㄓ ㄈㄨ ㄈㄟ ㄩㄥ ㄕㄡ ㄒㄧㄢ ㄉㄜ ㄉㄠ ㄓ ㄉㄠ ㄐㄧㄠ ㄍㄨㄢ ㄉㄜ ㄒㄩ ㄎㄜ ㄓ ㄏㄡ ㄕㄣ ㄑㄧㄥ
文獻 復寫 依頼는, 代金이 研究室의 豫算으로부터 支拂합니다. 指導教官의 許可를 얻고 申請해 주세요.
문헌 복사 의뢰는, 대금이 연구실의 예산으로부터 지불합니다. 지도교관의 허가를 얻고 신청해 주세요.
Setelah mendapatkan salinan dokumen dari perpustakaan lain dengan sistem ILL, harga akan dibayarkan dari anggaran masing-masing laboratorium. Silakan pesanan setelah mendapatkan izin profesor.
หลังจาก ได้รับ สำเนา บทความ วิชาการ จาก ห้องสมุด อื่น โดย ใช้ ระบบ ILL, ราคา จะ จ่าย จาก งบประมาณ  ของ แต่ละ ห้อง ปฏิบัติการ คุณ ต้อง สั่ง หลังจาก ได้รับ การอนุญาต จาก อาจารย์ ของ คุน 



41 After borrowing books from another campus by using ILL system, the rents will be paid out of each laboratory's budget. However, lending from libraries inside the university does not cost with some exceptions.   
現物貸借依頼の代金も、研究室の予算から差し引かれます。しかし、学内の図書室からの取り寄せは、一部の場合を除き、代金がかかりません。
Gembutsu taishaku irai noi daikin mo, kenkyushitsu no hyosan kara sashi hikare masu. Shikashi, gakunai no toshoshitsu kara no toriyose wa, ichibu no baai o nozoki, daikin ga kakari masen.  
用ILL的图书借贷也从研究室的存款支付。但是,从自校内的图书室出借的时候,除了一部例外不要支付。
Yòng ILL de tú shū jiè dài yě cóng yán jiū shì de cún kuǎn zhī fù, dàn shì cóng zì xiào nèi de tú shū shì chū jiè de shí hou, chú le yí bù lì wài bù yāo zhī fù. 
用ILL的圖書借貸也從研究室的存款支付。但是,從自校內的圖書室出借的時候,除了一部例外不要支付。
ㄩㄥ ILL ㄉㄜ ㄊㄨ ㄕㄨ ㄐㄧㄝ ㄉㄞ ㄧㄝ ㄘㄨㄥ ㄧㄢ ㄐㄧㄡ ㄐㄧㄡ ㄕ ㄉㄜ ㄘㄨㄣ ㄎㄨㄢ ㄓ ㄈㄨ ㄉㄢ ㄕ ㄘㄨㄥ ㄗ ㄒㄧㄠ ㄋㄟ ㄉㄜ ㄊㄨ ㄕㄨ ㄕ ㄔㄨ ㄐㄧㄝ ㄉㄜ ㄕ ㄏㄡ ㄔㄨ ㄌㄜ ㄧ ㄅㄨ ㄌㄧ ㄨㄞ ㄅㄨ ㄧㄠ ㄓ ㄈㄨ
現物 貸借 依頼의 代金도, 研究室의 豫算으로부터 支拂합니다. 그러나, 學內의 圖書室에의 注文은, 一部의 境遇를 除外해, 支拂할 必要가 없습니다.
현물 대차 의뢰의 대금도, 연구실의 예산으로부터 지불합니다. 그러나, 학내의 도서실에의 주문은, 일부의 경우를 제외해, 지불할 필요가 없습니다.
Setelah kitab-kitab pinjaman dari perpustakaan lain dengan sistem ILL, harga yang akan dibayarkan dari anggaran masing-masing laboratorium. Tetapi pinjaman dari perpustakaan lain dalam universitas sama, tidak mengambil biaya kecuali beberapa pengecualian.
หลังจาก ยืม หนังสือ  จาก ห้องสมุด อื่น โดย ใช้ ระบบ ILL, ค่าเช่า (ยืม) จะ จ่าย จาก งบประมาณ ของ แต่ละ ห้องปฏิบัติการ แต่ ถ้า ยืม จาก ห้องสมุด ภายใน มหาวิทยาลัย นี้ ไม่ มี ค่าใช้จ่าย ยกเว้น ข้อยกเว้น บาง ประการ  





42  After identifying the book by the library name, call number, title and author, please make proposal of ILL (Inter Library Loan).  
現物貸借は図書室と請求記号とタイトルと著者を特定して、申し込んでください。
Genbutsu taishaku wa toshoshitsu to seikyu kigo to taitoru to chosha o tokutei shite, moshikonde kudasai.   
特定图书室,请求号码,标题和作者之后,申请。
Tè dìng tú shū shì, qǐng qiú hào mǎ, biāo tí hé zuò zhě zhī hòu, shēn qǐng  
特定圖書室,請求號碼,標題和作者之后,申請。
ㄊㄜ ㄉㄧㄥ ㄊㄨ ㄕㄨ ㄕ ㄑㄧㄥ ㄑㄧㄡ ㄏㄠ ㄇㄚ ㄅㄧㄠ ㄊㄧ ㄏㄜ ㄗㄨㄛ ㄓㄜ ㄓ ㄏㄡ ㄕㄣ ㄑㄧㄥ
現物 貸借는 圖書室과 請求 記號와 題目과 著者를 特定하고, 申請해 주세요.
현물 대차는 도서실과 청구 기호와 제목과 저자를 특정하고, 신청해 주세요.
Di sistem ILL (pinjaman antar perpustakaan), silakan pesanan kitab setelah mengidentifikasi kitab dengan lokasi (perpustakaan), nomor klasifikasi, judul dan penulis.
โปรด จัดทำ ข้อ เสนอ เงินกู้ ระหว่าง ห้องสมุด หลังจาก ระบุ หนังสือ โดย ชื่อ ห้องสมุด หมายเลข ประเภท ชื่อ หนังสือ และ ชื่อ ผู้เขียน 



43 Too many requests through ILL system can be treated neither in the ordering library nor in the ordered library. Please select and narrow down.   
文献複写も、現物貸借も、一度にあまり多くの依頼はできません。絞り込みをお願いします。
Bunken fukusha mo, genbutsu taishaku mo, ichido ni amari ooku no irai wa dekimasen. Shiborikomi o onegai shimasu.  
文献拷贝,图书借贷,在委托馆和受托馆,太多委托不能处理。请选择和减少。
Wén xiàn kǎo bèi, tú shū jiè dài, zài weǐ tuō guǎn hé shòu tuō guǎn, tài duō weǐ tuō bù néng chǔ lǐ. Qǐng xuǎn zé hé jiǎn shǎo.
文獻拷貝,圖書借貸,在委託館和受託館,太多委托不能處理。請選擇和減少。
ㄨㄣ ㄒㄧㄢ ㄎㄠ ㄅㄟ ㄊㄨ ㄕㄨ ㄐㄧㄝ ㄉㄞ ㄗㄞ ㄨㄟ ㄊㄨㄜ ㄍㄨㄢ ㄏㄜ ㄕㄡ ㄊㄨㄜ ㄍㄨㄢ ㄊㄞ ㄉㄨㄛ ㄨㄟ ㄊㄨㄜ ㄅㄨ ㄋㄥ ㄔㄨ ㄌㄧ ㄑㄧㄥ ㄒㄩㄢ ㄕㄜ ㄏㄜ ㄐㄧㄢ ㄕㄠ
文獻 復寫도, 現物 貸借도, 한 번에 너무 많은 依頼는 處理할 수 없습니다. 選擇해 줄여 주세요.
문헌 복사도, 현물 대차도, 한 번에 너무 많은 의뢰는 처리할 수 없습니다. 선택해 줄여 주세요.
Terlalu banyak pesanan tidak dapat diperlakukan di dalam perpustakaan yang pesanan dan perpustakaan yang terima pesanan. Silakan pilih dan menurunkan.
คำขอ มาก เกิน ไป โดย ระบบ ILL ไม่ สามารถ ดำเนินการ ได้ กรุณา เลือก และ แคบลง




44 Journals cannot be borrowed through ILL system. Specify the article by the journal name, volume, page, year, author and title of the article, and request copies.   
また、現物貸借依頼は、図書のみで、雑誌はできません。雑誌、巻号、ページ、年、論文著者、論文タイトルを特定して、文献複写依頼を申し込んで下さい。
Mata, genbutsu taishaku irai wa, tosho nomi de, zasshi wa dekimasen. Zasshi, kan-go, peji, nen, ronbun chosha, ronbun taitoru o tokutei shite, bunken fukusha irai o moshikonde kudasai.  
杂志不能用IIL委托实物借贷。特定杂志名,卷号,页,年,论文作者,论文标题后,委托文献拷贝。
Zá zhì bù néng yòng ILL weǐ tuō shí wù jiè dài. Tè dìng zá zhì míng, juàn hào, yè, nián, lùn wén zuò zhě, lùn wén biāo tí hòu, weǐ tuō wén xiàn kǎo bèi.
雜志不能用IIL委托實物借貸。特定雜志名,卷號,頁,年,論文作者,論文標題後,委托文獻拷貝。
ㄗㄚ ㄓ ㄅㄨ ㄋㄥ ㄩㄥ ILL ㄨㄟ ㄊㄨㄜ ㄕ ㄨ ㄐㄧㄝ ㄉㄞ ㄊㄜ ㄉㄧㄥ ㄗㄚ ㄓ ㄇㄧㄥ ㄐㄩㄢ ㄏㄠ ㄧㄝ ㄋㄧㄢ ㄌㄨㄣ ㄨㄣ ㄗㄨㄛ ㄓㄜ ㄌㄨㄣ ㄨㄣ ㄅㄧㄠ ㄊㄧ ㄏㄡ ㄨㄟ ㄊㄨㄜ ㄨㄣ ㄒㄧㄢ ㄎㄠ ㄅㄟ
現物 貸借 依頼는, 圖書만으로, 雜誌는 할 수 없습니다. 잡지, 卷號, 페이지, 年, 論文 著者, 論文 題目을 特定하고, 文獻 復寫 依頼를 申請해 주세요.
현물 대차 의뢰는, 도서만으로, 잡지는 할 수 없습니다. 잡지, 권호, 페이지, 년, 논문 저자, 논문 제목을 특정하고, 문헌 복사 의뢰를 신청해 주세요.
Majalah tidak bisa dipinjam melalui sistem ILL. Silakan pesanan salinan dokumen stelah mengidentifikasi artikel dengan majalah, vol-isu nomor, halaman, tahun, penulis dan judul artikel.
วารสาร ไม่ สามารถ ยืม โดย ผ่าน ระบบ ILL ระบุ บทความ วิชาการ โดย ชื่อ วารสาร หมวด หน้า ปี ผู้เขียน, ชื่อเรื่อง ของ บทความ วิชาการ และ สำเนา ที่ ต้องการ



45 If you can use e-journal, you need not make a request for copies. Check whether you can find the volume-issue you need in the e-journal list.    
電子ジャーナル化されている号は、わざわざ複写依頼をする必要はないので、電子ジャーナルがないか確かめてみましょう。
Denshi janaru ka sarete iru go wa, wazawaza fukusha irai o suru hitsuyo wa nai node, denshi janaru ga naika tashikamete mimasho.  
如果有电子期刊,您不要请求文献拷贝。首先确认您要的杂志卷号的电子化。
Rú guǒ yǒu diàn zǐ jī kān, nín bú yào qǐng qiú wén xiàn kǎo bèi. Shǒu xiān què rèn nín yào de zá zhì juàn hào de diàn zǐ huà.
如果有電子期刊,您不要請求文獻拷貝。首先確認您要的雜志卷號的電子化。
ㄖㄨ ㄍㄨㄛ ㄧㄡ ㄉㄧㄢ ㄗ ㄑㄧ ㄎㄢ ㄋㄧ ㄣ ㄅㄨ ㄧㄠ ㄑㄧㄥ ㄑㄧㄡ ㄨㄣ ㄒㄧㄢ ㄎㄠ ㄅㄟ ㄕㄡ ㄒㄧㄢ ㄒㄧㄢ ㄖㄣ ㄋㄧ ㄣ ㄧㄠ ㄉㄜ ㄗㄚ ㄓ ㄐㄩㄢ ㄏㄠ ㄉㄜ ㄉㄧㄢ ㄗ ㄏㄨㄚ
電子 저널化 되고 있는 卷號는, 일부러 復寫 依頼를 할 必要는 없기 때문에, 電子 저널이 없는가 確認해 봅시다.
전자 저널화 되고 있는 권호는, 일부러 복사 의뢰를 할 필요는 없기 때문에, 전자 저널이 없는가 확인해 봅시다.
Jikalau ada e-jurnal tersedia, tiada kebutuhan pesanan salinan. Silakan memeriksa apakah bisa menemukan vol-isu nomor yang Anda butuhkan dalam e-jurnal.
ถ้า คุณ สามารถ ใช้ วารสาร อิเล็กตรอน ได้ คุณ ไม่ จำเป็นต้อง ทำ คำ ขอ สำหรับ สำเนา คุณ ต้อง ตรวจสอบ ว่า มี หมวด ของ วารสาร คุณ ต้องการ ได้รับ ใน รายการ วารสาร อิเล็กตรอน 

電子ジャーナルリスト(学内) 電子ブックリスト(学内) NII-ELS 都市計画論文集 電子ジャーナル(学内) 日経BP 






46 There are journals in the form of CD or DVD. When you borrow CD or DVD and return it, please return not only the case but also the content.  
CD化やDVD化されている雑誌もあります。CDやDVDを借りて、返却するときは、ケースだけでなく、中身も返却するようにお願いいたします。
Sidika ya divuidika sarete iru zasshi mo arimasu. sidi ya divuidi o karite, henkyaku suru tokiwa, kesu dake denaku, nakami mo henkyaku suru yoni onegai itashimasu.  
也有光盘化的杂志。借出后返回的时候,容器和光盘都要返回。别忘返回光盘。
Yě yǒu guāng pán huà de zá zhì. Jiè chū hòu fǎn huí de shí hou, róng qì hé guāng pán dōu yào fǎn huí. Bié wàng fǎn huí guāng pán.
也有光盤化的雜志。借出後返回的時候,容器和光盤都要返回。别忘返回光盤。
ㄧㄝ ㄧㄡ ㄍㄤ ㄆㄤ ㄏㄨㄚ ㄉㄜ ㄗㄚ ㄓ ㄐㄧㄝ ㄔㄨ ㄅㄧㄢ ㄏㄨㄢ ㄉㄜ ㄕ ㄏㄡ ㄖㄨㄥ ㄑㄧ ㄏㄜ ㄍㄤ ㄆㄢ ㄉㄡ ㄧㄠ ㄅㄧㄢ ㄏㄨㄢ ㄅㄧㄝ ㄨㄤ ㄅㄧㄢ ㄏㄨㄢ ㄍㄨㄢ ㄆㄢ
CD化 DVD化 되고 있는 雜誌도 있습니다. 빌리고, 返還할 때는, 容器 뿐만이 아니라, 容器안의 CD나 DVD도返還하세요.
CD화 DVD화 되고 있는 잡지도 있습니다. 빌리고, 반환할 때는, 용기 뿐만이 아니라, 용기안의 CD나 DVD도 반환하세요.
Ada majalah dalam bentuk CD atau DVD. Bila Anda meminjam dan mengembali CD atau DVD, silakan mengembali tidak hanya kasus tetapi juga konten.
มี วารสาร ที่อยู่ ใน รูปแบบ ของ ซีดี หรือ ดีวีดี เมื่อ คุณ ยืม ซีดี หรือ ดีวีดี และ ส่งกลับ มา, คุณ ต้อง ส่งกลับ กล่อง รวมทั้ง ซีดี หรือ ดีวีดี 



47 Systematical download, uses beyond education or research, reproduction and distribution of the e-journals are strictly prohibited. When someone violates, entire the university is cut from the e-journals by the publishing company. Please do not violate it.   
電子ジャーナルは、一括ダウンロード、研究教育以外の利用、複製再配布は禁止です。違反する人があると、全学の人が出版社より使用停止にされます。違反しないようお願いします。
Denshi janaru wa, ikkatsu daunrodo, kenkyu kyoiku igai no shiyo, fukusei saihaifu wa kinshi desu. Ihan suru hito ga aruto, zengaku no hito ga shuppansha yori shiyo teishi ni saremasu. Ihan shinai yo onegai shimasu.  
出版社严密地限制电子期刊的工具下载,非研究非教育利用,复制散发。有人违反就全校的人被出版社限制使用。请别违反。
Chū bǎn shè yán mì di xiàn zhì diàn zǐ qī kān de gōng jù xià zǎi, fēi yán jiū fēi jiào yù lì yòng, fù zhì sàn fā. Yǒu rén wéi fǎn, jiù quán xiào de rén bèi chū bǎn shè xiàn zhì shǐ yòng. Qǐng bié wéi fǎn.
出版社嚴密地限制電子期刊的工具下載,非研究非教育利用,復制散發。有人違反就全校的人被出版社限制使用。請別違反。
ㄔㄨ ㄅㄢ ㄕㄜ ㄧㄢ ㄇㄧ ㄉㄧ ㄒㄧㄢ ㄓ ㄉㄧㄢ ㄗ ㄑㄧ ㄎㄢ ㄉㄜ ㄍㄨㄥ ㄐㄩ ㄒㄧㄚ ㄗㄞ ㄈㄟ ㄧㄢ ㄐㄧㄡ ㄈㄟ ㄐㄧㄠ ㄩ ㄌㄧ ㄩㄥ ㄈㄨ ㄓ ㄙㄢ ㄈㄚ ㄧㄡ ㄖㄣ ㄨㄟ ㄈㄢ ㄐㄧㄡ ㄑㄩㄢ ㄒㄧㄠ ㄉㄜ ㄖㄣ ㄅㄟ ㄔㄨ ㄅㄢ ㄕㄜ ㄒㄧㄢ ㄓ ㄕ ㄩㄥ ㄑㄧㄥ ㄅㄧㄝ ㄨㄟ ㄈㄢ
電子 저널의 一括 다운로드, 教育 研究가 아닌 利用, 複製 配布는 禁止되고 있습니다. 違反 하는 사람이 있으면, 大學 全體의 사람들이 使用 停止로 됩니다.  違反 하지 않도록 付託합니다.
전자 저널의 일괄 다운로드, 교육 연구가 아닌 이용, 복제 배포는 금지되고 있습니다. 위범 하는 사람이 있으면, 대학 전체의 사람들이 사용 정지로 됩니다.  위범 하지 않도록 부탁합니다.
Dilarang peduli : download terlalu banyak, menggunakan di luar pendidikan atau penelitian, reproduksi dan distribusi. Ketika seseorang melanggar, universitas dipotong dari e-jurnal oleh penerbit. Harap jangan melanggarnya.
การดาวน์โหลด วารสาร อิเล็กตรอน ไป, เสื่อใช้ นอกเหนือจาก การศึกษา หรือ การวิจัย การสำเนา และ การขาย ของ วารสาร อิเล็กตรอน เป็น สิ่งต้องห้าม เด็ดขาด เมื่อ มี คน ละเมิด, ทั้งหมด มหาวิทยาลัย ถูกตัด จาก วารสาร อิเล็กตรอน โดย บริษัท กรุณา อย่า ละเมิด มัน 



48  Some works of professors, students, or organizations in the university can be browsed in the Information Repository.   
大学の先生、学生、組織の著作物は、機関リポジトリーで本文を見ることができることもあります。
Daigaku no sensei, gakusei, soshiki no chosakubutsu wa, kikan repojitori de honbun o miru koto ga dekiru koto mo arimasu. 
在机关储藏处(Information Repository)可以看大学老师,学生,组织的著作。
Zài jī guān chǔ cáng chǔ (Information Repository), kě yǐ kān dà xué lǎo shī, xué shēng, zǔ zhī de zhù zuò.
在機關儲藏處(Information Repository)可以看大學老師,學生,組織的著作。
ㄗㄞ ㄐㄧ ㄍㄨㄢ ㄔㄨ ㄘㄤ ㄔㄨ (Information Repository) ㄎㄜ ㄧ ㄎㄢ ㄉㄚ ㄒㄩㄝ ㄌㄠ ㄕ ㄒㄩㄝ ㄕㄥ ㄗㄨ ㄓ ㄉㄜ ㄓㄨ ㄗㄨㄛ
大學校의 先生님, 學生, 組織의 著作物은, 機關 리포지터리(Information Repository)위에서 볼 수 있기도 합니다.
대학교의 선생님, 학생, 조직의 저작물은, 기관 리포지터리(Information Repository)위에서 볼 수 있기도 합니다.
Beberapa dokumen dibuat dengan profesor, mahasiswa, atau organisasi di universitas, dapat diakses di Repositori Informasi.
เกี่ยวกับ บาง เอกสาร ของ อาจารย์, นักศึกษา หรือ องค์กร ใน มหาวิทยาลัย สามารถ เรียกดู ใน พื้นที่เก็บ ข้อมูล สารสนเทศ 

学術情報リポジトリKURENAI NII JAIRO 



49 Theses (Dissertations) are not sold at bookstores : no copies are prepared. Generally lending out and copying are subject to restrictions and are not input in KULINE(OPAC).    
卒業論文、修士論文、博士論文は、書店を介して流通するものではなく、1冊しかないもので、貸出制限があるのが普通です。KULINE(OPAC)にも入力していません。
Sotsugyo ronbun, shushi ronbun, hakase ronbun wa, shoten o kaishite ryutsu suru mono dewa naku, issatsu shika nai mono de, kashidasi seigen ga aru noga futsu desu. KULINE(OPAC) nimo nyuryoku shite imasen.  
毕业论文,硕士论文,博士论文是不流通不能买的东西。一般地有出借限制。在KULINE(OPAC)没有输入书志。
Bì yè lùn wén, shuò shì lùn wén, bó shì lùn wén shì bù liú tōng, bù néng mǎi de dōng xī. Yì bān di yǒu chū jiè xiàn zhì. Zài KULINE méi yǒu shū rù shū zhì.
畢業論文,碩士論文,博士論文是不流通不能買的東西。一般地有出借限制。在 KULINE(OPAC)沒有輸入書志。
ㄅㄧ ㄧㄝ ㄌㄨㄣ ㄨㄣ ㄕㄨㄛ ㄕ ㄌㄨㄣ ㄨㄣ ㄅㄛ ㄕ ㄌㄨㄣ ㄨㄣ ㄕ ㄅㄨ ㄌㄧㄡ ㄊㄨㄥ ㄅㄨ ㄋㄥ ㄇㄞ ㄉㄜ ㄉㄨㄥ ㄒㄧ ㄧ ㄅㄢ ㄉㄧ ㄧㄡ ㄔㄨ ㄐㄧㄝ ㄒㄧㄢ ㄓ ㄗㄞ KULINE(OPAC) ㄇㄟ ㄧㄡ ㄕㄨ ㄖㄨ ㄕㄨ ㄓ
卒業 論文, 碩士 論文, 博士 論文은, 商業的으로 流通하는 것이 아니고, 한卷 밖에 없는 것으로, 一般的으로는 貸出은 制限되고 있습니다. KULINE(OPAC)에도 入力하지 않습니다.
졸업 논문, 석사 논문, 박사 논문은, 상업적으로 유통하는 것이 아니고, 한권 밖에 없는 것으로, 일반적으로는 대출은 제한되고 있습니다. KULINE(OPAC)에도 입력하지 않습니다.
Tesis dokter, tesis master tidak dijual di toko kitab: tidak ada kitab sama di toko. Umumnya dilarang pinjaman dan salinan. Tidak bisa menemukan di dalam KULINE (OPAC).
เกี่ยวกับ วิทยานิพนธ์ ไม่ สามารถ ซื้อ ที่ ร้าน หนังสือ และ ไม่ มี สำเนา โดยทั่วไป ไม่ สามารถ ยืม และ ไม่ มี บรรณานุกรม ใน KULINE (OPAC) 



50 We can browse the thesis (dissertation) on condition that the author has made such an application as to allow the content to be made public in the Information Repository.   
本人からの申請のあった論文のみ、機関リポジトリーから内容を公開しています。
Honnin kara no shinsei no atta ronbun nomi, kikan ripositori kara naiyo o kokai shite imasu.  
只是作者申请的,在机关储藏处(Information Repository)公开论文内容。
Zhǐ shì zuò zhě shēn qǐng de, zài jī guān chǔ cáng chǔ (Information Repository) gōng kāi lùn wén nèi róng.
只是作者申請的,在機關儲藏處(Information Repository)公開論文內容。
ㄓ ㄕ ㄗㄨㄛ ㄓㄜ ㄕㄣ ㄑㄧㄥ ㄉㄜ ㄗㄞ ㄐㄧ ㄍㄨㄢ ㄔㄨ ㄘㄤ ㄔㄨ (Information Repository) ㄍㄨㄥ ㄎㄞ ㄌㄨㄣ ㄨㄣ ㄋㄟ ㄖㄨㄥ
著者로부터 申請했던 論文만, 機關 리포지터리 (Information Repository) 로부터 内容을 公開하고 있습니다.
저자로부터 신청했던 논문만, 기관 리포지터리 (Information Repository) 로부터 내용을 공개하고 있습니다.
Jikalau penulis mengizinkan pelepasan, kita bisa menemukan tesis dokter di dalam Repository Informasi.
เรา สามารถ เรียกดู วิทยานิพนธ์ ใน พื้นที่เก็บ ข้อมูล สารสนเทศ ถ้า ผู้เขียน ได้ทำ ใบอนุญาต เพื่อ ให้ เป็น เนื้อหา ที่ เผยแพร่ ได้



51 Generally speaking, graduation theses and master theses are not allowed to be copied if not permitted by the author. Doctoral dissertations are partially allowed to be copied.    
一般的には、卒業論文、修士論文は、著者の許諾がない限り、コピーも不可で、博士論文は一部コピーは可能です。
Ippanteki niwa, sotsugyo ronbun, shushi ronbun wa, chosha no kyodaku ga nai kagiri, kopi mo fuka de, hakase ronbun wa ichibu kopi wa kano desu.  
一般地说,如果没有作者的许诺,毕业论文,硕士论文,不能拷贝。博士论文可以部分拷贝。
Yì bān di shuō, rú guǒ méi yǒu zuò zhě de xǔ nuò, bì yè lùn wén, shuò shì lùn wén, bù néng kǎo bèi. Bó shì lùn wén kě yǐ bù fēn kǎo bèi.
一般地說,如果沒有作者的許諾,畢業論文,碩士論文,不能拷貝。博士論文可以部分拷貝。
ㄧ ㄅㄢ ㄉㄧ ㄕㄨㄛ ㄖㄨ ㄍㄨㄛ ㄇㄟ ㄧㄡ ㄗㄨㄛ ㄓㄜ ㄉㄜ ㄒㄩ ㄋㄨㄛ ㄅㄧ ㄧㄝ ㄌㄨㄣ ㄨㄣ ㄕㄨㄛ ㄕ ㄌㄨㄣ ㄨㄣ ㄅㄨ ㄋㄥ ㄎㄠ ㄅㄟ ㄅㄛ ㄕ ㄌㄨㄣ ㄨㄣ ㄎㄜ ㄧ ㄅㄨ ㄈㄣ ㄎㄠ ㄅㄟ
一般的으로는, 畢業 論文, 碩士 論文은, 著者의 許諾이 없으면 復寫가 不可하며, 博士 論文은 一部 復寫가 可能합니다.
일반적으로는, 졸업 논문, 석사 논문은, 저자의 허락이 없으면 복사가 불가하며, 박사 논문은 일부 복사가 가능합니다.
Secara umum, tesis lulus dan tesis master yang tidak diizinkan oleh penulis, tidak boleh disalin. tesis doktor boleh disalin sebagian.
โดยทั่วไป วิทยานิพนธ์ ฉบับจบการศึกษา และ วิทยานิพนธ์ ปริญญาโท ไม่ สามารถ คัดลอก หาก ไม่ ได้รับ อนุญาต จาก ผู้เขียน วิทยานิพนธ์ ปริญญาเอก สามารถ คัดลอก เพียง บาง ส่วน 



52 When writing a paper, the writer quotes from many other books and articles.   
論文を書くには、多くの文献を引用したり、参考にしたりします。
Ronbun o kakku niwa okuno bunken o in'yo shitari, sanko ni shitari shimasu.  
为了写论文,应该引用许多文献。
Wèi le xiě lùn wén, yīng gāi yǐn yòng xǔ duō wén xiàn.
爲了寫論文,應該引用許多文獻。
ㄨㄟ ㄌㄜ ㄒㄧㄝ ㄌㄨㄣ ㄨㄣ ㄧㄣ ㄍㄞ ㄧㄣ ㄩㄥ ㄒㄩ ㄉㄨㄛ ㄌㄨㄣ ㄨㄣ
論文을 쓰기 爲해서, 많은 論文을 引用 합니다.
논문을 쓰기 위해서, 많은 문헌을 인용 합니다.
Bila menulis laporan atau tesis, penulis mengutip dari kitab-kitab dan artikel-artikel lainnya.
เมื่อ เขียน วิทยานิพนธ์ ผู้เขียน อ้างอิง จาก หนังสือ และ บทความ วิชาการ หลายเล่ม 





53  For foreign documents to be quoted, abbreviations like ibid., ditto, op. cit., loc. cit., and such others are often used.   
外国の文献を引用する場合、 ibid.,  ditto,  op. cit.,  loc. cit.,  et al.  などの略語がよく使われるようです。
Gaikoku no bunken o in'yo suru baai, ibid.,  ditto,  op. cit.,  loc. cit.,  et al.  nado no ryakugo ga yoku tsukawareru yo desu. 
在引用外国文献的时候,常常使用ibid., ditto, op. cit., loc. cit., et al. 等略语。
Zài yǐn yòng wài guó wén xiàn de shí hou, cháng cháng shǐ yòng ibid, ditto, op cit, loc cit, et al děng lüè yǔ.
在引用外國文獻的時候,常常使用ibid., ditto, op. cit., loc. cit., et al. 等略語。
ㄗㄞ ㄧㄣ ㄩㄥ ㄨㄞ ㄍㄨㄛ ㄨㄣ ㄒㄧㄢ ㄉㄜ ㄕ ㄏㄡ ㄔㄤ ㄔㄤ ㄕ ㄩㄥ ibid., ditto, op. cit., loc. cit., et al. ㄉㄥ ㄌㄩㄝ ㄩ
外國의 文獻을 引用하는 境遇, ibid., ditto, op.  cit., loc.  cit., et al.   等 略語가 자주 使用되는 것 같습니다.
외국의 문헌을 인용하는 경우, ibid., ditto, op.  cit., loc.  cit., et al.   등 약어가 자주 사용되는 것 같습니다.
Untuk dokumen dikutip, singkatan yang digunakan seperti ibid., ditto, op. cit., loc. cit, dan lain lain.
เมื่อ อ้างถึง บทความ วิชาการ ภาษา ต่างประเทศ มักจะ ใช้ อักษรย่อ เช่น ibid., ditto, op. cit., loc. cit., et al. เป็นต้น 



54 ibid : Used for successively quoting one and the same book.    
ibid. (同書):同じものを連続して引用するとき使うようです。
ibid (dosho):Onaji mono o renzoku shite in'yo suru toki tsukau yodesu.  
ibid.:连续地引用同一文献的时候用的。
ibid.:Lián xù di yǐn yòng tóng yī wén xiàn de shí hou yòng de. 
ibid.:聯續地引用同一文獻的時候用的。
ibid.:ㄌㄧㄢ ㄒㄧ ㄉㄧ ㄧㄣ ㄩㄥ ㄊㄨㄥ ㄧ ㄨㄣ ㄒㄧㄢ ㄉㄜ ㄕ ㄏㄡ ㄩㄥ ㄉㄜ
ibid. :聯續해 같은 文獻을 引用할 때.
ibid. :연속해 같은 문헌을 인용할 때.
ibid: Digunakan untuk mengutip satu buku yang sama berturut-turut.
ibid :ใช้ สำหรับ อ้างถึง เขียน คำพูด จาก ประโยค เหมือนกัน และ หนังสือ เล่ม เดียวกัน



55 ditto : Inserted in the place of the journal title when the article is different but the same journal is used, or inserted in the place of the author name when the article is different but written by the same author.    
ditto (同上):論文は異なるけれども、掲載雑誌が同じ時、雑誌名の箇所に入れたり、論文は異なるけれども、著者が同じとき、著者の箇所に入れたりするようです。
ditto (dojo):Ronbun wa kotonaru keredomo, keisai zasshi ga onaji toki, zasshimei no kasho ni iretari, ronbun wa kotonaru keredomo, chosha ga onaji toki, chosha no kasho ni iretari suru yo desu.  
ditto :论文不一样,杂志一样的时候, 在杂志名的地方写ditto。或者论文不一样,作者一样的时候, 在作者名的地方写ditto。
ditto:Lùn wén bù yí yàng, zá zhì yí yàng de shí hou, zài zá zhì míng de d ì fang xiě ditto. Huò zhě lùn wén bù yí yàng, zuò zhě yí yàng de shí hou, zài zuò zhě míng de dì fang xiě ditto.
ditto :論文不一樣,雜志一樣的時候, 在雜志名的地方寫ditto。或者論文不一樣,作者一樣的時候, 在作者名的地方寫ditto。
ditto:ㄌㄨㄣ ㄨㄣ ㄅㄨ ㄧ ㄧㄤ ㄗㄚ ㄓ ㄧ ㄧㄤ ㄉㄜ ㄕ ㄏㄡ ㄗㄞ ㄗㄚ ㄓ ㄇㄧㄥ ㄉㄜ ㄉㄧ ㄈㄤ ㄒㄧㄝ ditto ㄏㄨㄛ ㄓㄜ ㄌㄨㄣ ㄨㄣ ㄅㄨ ㄧ ㄧㄤ ㄗㄨㄛ ㄓㄜ ㄧ ㄧㄤ ㄉㄜ ㄕ ㄏㄡ ㄗㄞ ㄗㄨㄛ ㄓㄜ ㄉㄜ ㄉㄧ ㄈㄤ ㄒㄧㄝ ditto
ditto:論文은 다르지만, 掲載 雜誌가 같은 때, 雜誌名 場所에 들어가거나, 論文은 다르지만, 著者가 같은 때, 著者名 場所에 들어가거나 합니다.
ditto:논문은 다르지만, 게재 잡지가 같은 때, 잡지명 장소에 들어가거나, 논문은 다르지만, 저자가 같은 때, ditto:저자명 장소에 들어가거나 합니다.
ditto: Dimasukkan daripada judul majalah ketika artikel yang berbeda tetapi majalah yang sama. Dimasukkan daripada penulis ketika artikel yang berbeda tetapi penulis yang sama.
ditto : แทรกอยู่ ไน ชื่อ วารสาร เมื่อ เป็น บทความ ต่างกัน แต่ เป็น วารสาร เดียวกัน หรือ แทรกอยู่ ไน ชื่อ ผู้เขียน เมื่อ เป็น บทความ ต่างกัน แต่ เขียน โดย ผู้เขียน คน เดียวกัน 



56 op. cit. : Used when book A is quoted, then book B is quoted, and then again book A is quoted. The author's name and page No. should be attached to it so that readers may find the proper one of the aforementioned books.   
op. cit.(前掲書):連続しないで引用するとき使うようです。Aという書物を引用し、次はBという書物を引用し、再びAという書物を引用する、という場合に使い、どの前掲書か、今回はどの頁かが分かるように、著者名、頁とともに用いるようです。
op. cit. : Used when book A is quoted, then book B is quoted, and then again book A is quoted. The author's name and page No. should be attached to it so that readers may find the proper one of the aforementioned books.
op. cit. :首先引用A书,然后引用B书,再次引用A书的时候用的。为了特定上列书,应该与作者名一起写。
Shǒu xiān yǐn yòng A shū, rán hòu yǐn yòng B shū, zài cì yǐn yòng A shū de shí hou yòng de. Wèi le tè dìng shàng liè shū, yīng gāi yú zuò zhě míng yī qǐ xiě.
op. cit. :首先引用A書,然後引用B書,再次引用A書的時候用的。爲了特定上列書,應該與作者名一起寫。
op. cit. :ㄕㄡ ㄒㄧㄢ ㄧㄣ ㄩㄥ A ㄕ ㄖㄢ ㄏㄡ ㄧㄣ ㄩㄥ B ㄕ ㄗㄞ ㄘ ㄧㄣ ㄩㄥ A ㄕ ㄉㄜ ㄕ ㄏㄡ ㄩㄥ ㄉㄜ ㄨㄟ ㄌㄜ ㄊㄜ ㄉㄧㄥ ㄕㄤ ㄌㄧㄝ ㄕㄨ ㄧㄥ ㄍㄞ ㄩ ㄗㄨㄛ ㄓㄜ ㄇㄧㄥ ㄧ ㄑㄧ ㄒㄧㄝ
op. cit. :册A 를 引用해, 다음 册B를 引用해, 다시 册A를 引用한다 라고 하는 境遇에 使用합니다. 어느 上掲書 인가 알수 있 도록, 著者名, 페이지 와 함께 表示합니다.
op. cit. :책A 를 인용해, 다음 책B를 인용해, 다시 책A를 인용한다 라고 하는 경우에 사용합니다. 어느 상게서 인가 알수 있 도록, 저자명, 페이지 와 함께 표시합니다.
op. cit. : Digunakan ketika kitab A dikutip, kemudian kitab B dikutip, dan kemudian kitab A dikutip. Penulis dan halaman harus dilampirkan untuk pembaca dapat menemukan kitab dikutip sebelumnya. 
op cit. : ใช้ เมื่อ เขียน คำพูด จาก หนังสือ A, แล้ว เขียน คำพูด จาก หนังสือ B, แล้ว เขียน คำพูด จาก หนังสือ A อิกครั้ง. แสดง ด้วย ชื่อ ผู้เขียน และ หน้า เพื่อ ผู้ อ่าน จะ ได้ หา หนังสือ ได้ ตามที่ อ้างอิง ดังกล่ง 



57 loc. cit : Used with the author's name when the same part of the aforementioned book is quoted.  
loc. cit.(前掲書):連続しないで同じページを引用するときに使うようです。どの前掲書なのかが分かるように、著者名とともに用いるようです。
loc. cit (zenkeisho):Renzoku shinaide onaji peiji o in'yo suru toki ni tsukau yo desu. Dono zenkeisho nanoka ga wakaru yoni, choshamei to tomoni mochiiru yo desu.  
loc. cit : 引用跟上列书一样的页的时候用的。
loc. cit : Yǐn yòng gēn shàng liè shū yí yàng de yè de shí hou yòng de.
loc. cit : 引用跟上列書一樣的頁的時候用的。
loc. cit :
ㄧㄣ ㄩㄥ ㄍㄣ ㄕㄤ ㄌㄧㄝ ㄕㄨ ㄧ ㄧㄤ ㄉㄜ ㄧㄝ ㄉㄜ ㄕ ㄏㄡ ㄩㄥ ㄉㄜ
loc. cit : 上掲書의 같은 페이지를 引用할 때 使用합니다.어느 上掲書인가를 알 수 있도록, 著者名과 함께 表示하는 것 같습니다.
loc. cit : 상게서의 같은 페이지를 인용할 때 사용합니다.어느 상게서인가를 알 수 있도록, 저자명과 함께 표시하는 것 같습니다.
loc. cit: Digunakan dengan nama penulis ketika kitab yang sama halaman yang sama dikutip.
loc cit. : ใช้ กับ ชื่อ ผู้เขียน เมื่อ เขียน คำพูด จาก ส่วนหนึ่ง เดียวกัน ของ หนังสือ เดียวกัน ดังกล่าว 



58  et al. : Used when there are omitted author names.     
et al.(ほか):複数著者があり、一番目の人以外を省略するとき使います。
et al. (hoka): Fukusu chosha ga ari, ichibamme no hito igai o shoryaku suru toki tsukai masu.
et al. : 有省略作者的时候用的。
et al. : Yǒu shěng lüè zuò zhě de shí hou yòng de.
et al. : 有省略作者的時候用的。
et al. :
ㄧㄡ ㄕㄥ ㄌㄩㄝ ㄗㄨㄛ ㄓㄜ ㄉㄜ ㄕ ㄏㄡ ㄩㄥ ㄉㄜ
et al. : 省略 된 著者가 있을 때 使用합니다. .
et al. : 생략 된 저자가 있을 때 사용합니다. .
et al. : Digunakan ketika ada nama penulis dihilangkan. 
et al. :ใช้ เมื่อ มี ชื่อ ผู้เขียน บาง คน ที่ ไม่ ได้ เขียน ไว้ 



59 In principle, a man going to use another person's work should obtain the person's approval. But there are some exceptions.   
原則、他人の著作物を利用するためには、許諾が必要ですが、例外規定があります。
Gensoku, tanin no chosakubutsu o riyo suru tame niwa, kyodaku ga hitsuyo desuga, reigai kitei ga arimasu.  
原来为了利用别人著作, 得要那个别人的许诺。可是有例外。
Yuán lái wèi le lì yòng bié rén zhù zuò, děi yāo nà ge bié rén de xǔ nuò. Kě shì yǒu lì wài.
原來爲了利用別人著作, 得要那個別人的許諾。可是有例外。
ㄩㄢ ㄌㄞ ㄨㄟ ㄌㄧ ㄩㄥ ㄅㄧㄝ ㄖㄣ ㄓㄨ ㄗㄨㄛ ㄉㄟ ㄧㄠ ㄋㄚ ㄍㄜ ㄅㄧㄝ ㄖㄣ ㄉㄜ ㄒㄩ ㄋㄨㄛ ㄎㄜ ㄕ ㄧㄡ ㄌㄧ ㄨㄞ
原則的으로는, 다른 사람의 著作物을 利用하기 爲해서는, 許諾이 必要합니다만, 例外가  있습니다.
원칙적으로는, 다른 사람의 저작물을 이용하기 위해서는, 허락이 필요합니다만, 예외가  있습니다.
Pada prinsipnya, seorang pria akan menggunakan karya orang lain harus meminta persetujuan orang tersebut.Tetapi ada beberapa pengecualian.
ในหลักการ ถ้า จะ ใช้ งาน เขียน ของ ผู้เขียน อื่น ควร ได้รับ การอนุมัติ ของ เขา แต่ มี ข้อยกเว้น บาง 




60 No permission is required for copying in the library as provided for in Art.31 of Copy Right Law. It is also provided for that one person can make single copies of not more than half a literary work.   
図書館におけるコピーは、著作権法31条で許諾不要になります。著作物の半分以下を一人につき一部のみという条件があります。
Toshokan niokeru kopi wa, chosakukenho sanjuichi jo de kyodaku fuyo ni narimasu. chosakubutsu no hanbun ika o hitori nitsuki ichibu nomi toiu joken ga arimasu.  
在图书馆的拷贝以31条不要许诺。可是一个人一部,著作的一半儿以下的条件。关于杂志,经过了发行后相当期间的,可以全部拷贝。
Zài tú shū guǎn de kǎo bèi yǐ sān shi yī tiáo bú yào xǔ nuò. Kě shì yí ge rén yí bù, zhù zuò de yí bàn yǐ xià de tiáo jiàn. Guān yú zá zhì, jīng guò le fā xíng hòu xiāng dāng qī jiān de, kě yǐ quán bù kǎo bèi.  
在圖書館的拷貝以31條不要許諾。可是一個人一部,著作的一半兒以下的條件。關於雜志,經過了發行後相當期間的,可以全部拷貝。
ㄗㄞ ㄊㄨ ㄕㄨ ㄍㄨㄢ ㄉㄜ ㄎㄠ ㄅㄟ ㄧ ㄙㄢ ㄕ ㄧ ㄊㄧㄠ ㄅㄨ ㄧㄠ ㄒㄩ ㄋㄨㄛ ㄎㄜ ㄕ ㄧ ㄍㄜ ㄖㄣ ㄧ ㄅㄨ ㄓㄨ ㄗㄨㄛ ㄉㄜ ㄧ ㄅㄢ ㄦ ㄉㄜ ㄊㄧㄠ ㄐㄧㄢ ㄍㄨㄢ ㄩ ㄗㄚ ㄓ ㄐㄧㄥ ㄍㄨㄛ ㄌㄜ ㄈㄚ ㄒㄧㄥ ㄏㄡ ㄒㄧㄤ ㄉㄤ ㄑㄧ ㄐㄧㄢ ㄉㄜ ㄎㄜ ㄧ ㄑㄩㄢ ㄅㄨ ㄎㄠ ㄅㄟ
圖書館에 있어서의 復寫는 第31條로 許諾 不要 합니다. 著作物의 半 以下, 한사람 一部만 라는 條件이 있습니다. 發行 後 相當 期間을 經過한 雜志는, 全部 復寫도 할 수 있습니다.

도서관에 있어서의 복사는 제31조로 허락 불요 합니다. 저작물의 반 이하, 한사람 일부만 라는 조건이 있습니다. 발행 후 상당 기간을 경과한 잡지는, 전부 복사도 할 수 있습니다.
Izin tidak diperlukan untuk salinan di perpustakaan. Pasal 31 hukum hak cipta . Tetapi setengah dari pekerjaan. Satu salinan per seorang.
ไม่ จำเป็นต้อง ได้รับ อนุญาต สำหรับ การสำเนา ใน ห้องสมุด ตาม ข้อ 31 ของ กฎหมาย ลิขสิทธิ์ หนึ่ง คน สามารถ ทำ สำเนา น้อย กว่า ครึ่ง ของ หนังสือ  



61 No permission is required for quotation as provided for in Art.32 on condition that it can be recognized as a proper practice.    
引用は、公正な慣行に合致という条件で、著作権法32条で許諾不要になっています。 
In'yo wa, kosei na kanko ni gatchi toiu joken de, chosakukenho sanjuni jo de kyodaku fuyo ninatte imasu.  
引用以32条不要许诺,应该遵从公正惯例。
Yǐn yòng, yǐ sān shi èr tiáo, bú yào xǔ nuò. Yīng gāi zūn cóng gōng zhèng guàn lì.
引用以32條不要許諾,應該遵從公正慣例。
ㄧㄣ ㄩㄥ ㄧ ㄙㄢ ㄕ ㄦ ㄊㄧㄠ ㄅㄨ ㄧㄠ ㄒㄩ ㄋㄨㄛ ㄧㄥ ㄍㄞ ㄗㄨㄣ ㄘㄨㄥ ㄍㄨㄥ ㄓㄥ ㄍㄨㄢ ㄌㄧ
引用은 32條로 許諾 不要 합니다. 公正한 慣行에 合致하는 條件이 있습니다.
인용은 32조로 허락 불요 합니다. 공정한 관행에 합치하는 조건이 있습니다.
Izin tidak diperlukan untuk kutipan. Pasal 32 hukum hak cipta. Tetapi perlu mengambil cara yang tepat.
ไม่ จำเป็นต้อง ได้รับ อนุญาต สำหรับ เขียน คำพูด จาก ประโยค คนอื่นๆ ตาม ข้อ 32 ของ กฎหมาย ลิขสิทธิ์ ตราบเท่า ที่ วิธีการ เหมาะสม 



62 The portion written single-handedly and the portion written by others should strictly be discriminated from each other.   
自分が書いた部分と他人が書いた部分は区別する必要があります。
Jibun ga kaita bubun to tanin ga kaita bubun wa kubetsu suru hitsuhyo ga arimasu.
自己写的部分和别人写的部分应该区别。
Zì jǐ xiě de bù fēn hé bié rén xiě de bù fēn yīng gāi qū bié.  
自己寫的部分和別人寫的部分應該區別。
ㄗ ㄐㄧ ㄒㄧㄝ ㄉㄜ ㄅㄨ ㄈㄣ ㄏㄜ ㄅㄧㄝ ㄖㄣ ㄒㄧㄝ ㄉㄜ ㄅㄨ ㄈㄣ ㄧㄥ ㄍㄞ ㄑㄩ ㄅㄧㄝ
自身이 쓴 곳과 다른 사람이 쓴 곳을 區別할 必要가 있습니다.
자신이 쓴 곳과 다른 사람이 쓴 곳을 구별할 필요가 있습니다.
Bagian yang ditulis oleh penulis dan bagian yang ditulis oleh orang lain harus dibedakan secara khusus. 
ส่วน ที่ เขียน ด้วย ตัวเอง และ ส่วน ที่ เขียน โดย คนอื่นๆ ควรจะ แสดง ให้ สามารถ แยกแยะ ได้ ชัดเจน 







63  At first time, the report tends to become some patchy work of quotations. But an expert person understands what is the common knowledge in the field. So not-quoted-portions increase.   
はじめてのレポート、論文は、ほとんど引用部分の組合せになるようですが、慣れた人は、何がその分野における一般知識かが分かっているので、引用でない部分が多くなるようです。
Hajimete no repoto, ronbun wa, hotondo in'yo bubun no kumiawase ni naru yo desuga, nareta hito wa, nani ga sono bun'ya niokeru ippan chishiki ka wakatte iru node, in'yo denai bubun ga oku naru yo desu. 
初次报告,论文好象引用部分的汇集,但是因为熟练者明白什么地方是一般知识和什么地方是特别知识,所以非引用的部分增加了。
Chū cì bào gào lùn wén, hǎo xiàng yǐn yòng bù fēn de huì jí. Dàn shì yīn wéi shú liàn zhě míng bái shén me dì fang shì yì bān zhī shí hé shén me dì fang shì tè bié zhī shí, suǒ yǐ fēi yǐn yòng de bù fēn zēng jiā le.
初次報告,論文好象引用部分的匯集,但是因爲熟練者明白什么地方是一般知識和什么地方是特別知識,所以非引用的部分增加了。
ㄔㄨ ㄘ ㄅㄠ ㄍㄠ ㄌㄨㄣ ㄨㄣ ㄏㄠ ㄒㄧㄤ ㄧㄣ ㄩㄥ ㄅㄨ ㄈㄣ ㄏㄨㄟ ㄐㄧ ㄉㄢ ㄕ ㄧㄣ ㄨㄟ ㄕㄨ ㄌㄧㄢ ㄓㄜ ㄇㄧㄥ ㄅㄞ ㄕㄣ ㄇㄜ ㄉㄧ ㄈㄤ ㄕ ㄧ ㄅㄢ ㄓ ㄕ ㄏㄜ ㄕㄣ ㄇㄜ ㄉㄧ ㄈㄤ ㄕ ㄊㄜ ㄅㄧㄝ ㄓ ㄕ ㄙㄨㄛ ㄧ ㄈㄟ ㄧㄣ ㄩㄥ ㄉㄜ ㄓ ㄕ ㄗㄥ ㄐㄧㄚ ㄌㄜ
첫번의 리포트, 論文은, 거의 引用 部分의 縫合해가 되는 것 같습니다만, 익숙해진 사람은, 무엇이 그 分野의 一般 知識 인가 무엇이 그 分野의 特別한 知識 인가 를 알고 있으므로, 引用이 아닌 部分이 많아지는 것 같습니다.
첫번의 리포트, 논문은, 거의 인용 부분의 봉합해가 되는 것 같습니다만, 익숙해진 사람은, 무엇이 그 분야의 일반 지식 인가 무엇이 그 분야의 특별한 지식 인가 를 알고 있으므로, 인용이 아닌 부분이 많아지는 것 같습니다.
Pada pertama kalinya, laporan menjadi kombinasi beberapa kutipan. Tetapi orang yang ahli tahu apakah pengetahuan umum dan apakah pengetahuan khusus di ilmu itu. Bagian dikutip kurang. 
ที่ ครั้งแรก บทความ วิชาการ จะ เป็น เรื่องจิปาถะ ของ ส่วน เขียน คำพูด จาก ประโยค คนอื่นๆ แต่ คน ผู้เชี่ยว เข้าใจ อะไร เป็น ความ รู้ พื้นฐาน และ อะไร เป็น ความ รู้ พิเศษ ดัง นั้น การอ้างอิง คำพูด จาก ประโยค คนอื่นๆ ลดลง



蔵書検索データベース 
KULINE(OPAC)  国立情報学研究所 NACSIS Webcat NACSIS Webcat ENG Sib-Home 

論文検索データベース 
データベースリスト(学内) 国立情報学研究所 GeNii GeNii English Page Google Scholar 

電子ジャーナル 
電子ジャーナルリスト(学内) 電子ブックリスト(学内) 国立情報学研究所 NII-ELS 都市計画論文集 電子ジャーナル(学内) 日経BP(学内) 

機関リポジトリ 
学術情報リポジトリKURENAI 国立情報学研究所 NII JAIRO 

論文作成 
科学技術情報流通技術基準SIST 抄録作成 参照文献の書き方 書誌的情報交換用レコードフォーマット 雑誌名の表記 機関名の表記 学術論文の構成とその要素 書誌データの記述 数値情報交換用レコード構成 会議予稿集の様式 索引作成 電子投稿規定作成のためのガイドライン 

出版社 学会 協会など  
日本建築学会AIJ 日本建築センターBCJ 日本建築センターからのリンク集 建築業協会BCS関西支部 日本鋼構造協会JSSC 
彰国社 ディテール 建築文化(リンク集あり) 学芸出版社(リンク集あり) 
新建築 住宅特集 A+U JA 近代建築社 建築知識 建築技術 
ADA Edita Tokyo GAシリーズ 鹿島出版会 SD選書 INAX出版 10+1 TOTO出版 大成出版社 
大阪府建築士会(雑誌目次サービス 雑誌記事検索サービスあり)  
文化庁 国指定文化財等データベース 
日本の古本屋 JIS規格 

ポータルサイト 
1おし建築総合サイト KENCHIKU web site 建築コンペ・イベント情報 建築資料館 住まいの情報発信局 イベント・講演会 

GIS 
Google Sketchup Google Earth David Rumsey Map Collection Microsoft Virtual Earth 国土地理院 ウォッちず 国土地理院 GIS・国土の情報 国土地理院 防災関連 GISポータルサイト 

白書・統計 
政府資料等普及調査会 国土交通省 統計情報 総務省統計局 日本統計年鑑 総務省統計局 日本の統計 総務省統計局 世界の統計 総務省統計局からのリンク 

さらに詳しいリンクは...
NDC000-299 情報科学/哲学/歴史 Computer, Philosophy, History
NDC300, 700-799 社会科学/芸術, Social Science, Art
NDC400-499 自然科学/医学 Natural Science, Medicine
NDC500-699 技術工学/家政学/産業 Technology, Domestic Science, Industry
NDC800-999 言語/文学 Language, Literature 




64 What a hard business it is to compose a paper! Take courage and hold fast to the end, please!   
レポート、論文の作成がんばって下さい。
Repoto, ronbun no sakusei gambatte kudasai.
论文·报告的作成是很辛苦的工作。加油加油。
Lùn wén, bào gào de zuò chéng shì hěn xīn kǔ de gōng zuò. Jiā yóu jiā yóu !
論文·報告的作成是很辛苦的工作。加油加油。
ㄌㄨㄣ ㄨㄣ ㄅㄠ ㄍㄠ ㄉㄜ ㄗㄨㄛ ㄔㄥ ㄕ ㄏㄣ ㄒㄧㄣ ㄎㄨ ㄉㄜ ㄍㄨㄥ ㄗㄨㄛ ㄐㄧㄚ ㄧㄡ ㄐㄧㄚ ㄧㄡ
論文· 리포트의作成, 큰일이지요.  努力해주세요.
논문· 리포트의작성, 큰일이지요.  노력해주세요.
Tesis, laporan. Ini adalah kerja keras. Ambil keberanian dan berpegang teguh sampai akhir, silakan!
ช่าง เป็น งาน ที่ ยาก สำหรับ การจัดทำเอกสาร ตั้ง ใจ และ ทำ นัน ให้ เสร็จ โดย เร็ว




制作:桂建築系図書室 真鍋幸之